有奖纠错
| 划词

También hacen falta resultados tangibles en el ámbito del desarme nuclear.

核裁军取得实质成果。

评价该例句:好评差评指正

Ni en este último acuerdo ni en la decisión se prevé una convergencia sustantiva.

后一项协议没有规实质趋同。

评价该例句:好评差评指正

Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.

咱们撇开细节,谈问题实质吧。

评价该例句:好评差评指正

Se han producido algunos avances cualitativos en los retornos.

在返回问题上出现了一些实质进展。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质法律援助制度。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos el deber de adoptar aquí, en Nueva York, decisiones sustanciales y de largo alcance.

我们有义务在纽约通过具有实质、意义深远

评价该例句:好评差评指正

El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.

我们谋求进行改革,应该是实质而不是表面

评价该例句:好评差评指正

Se aceptó el contenido de ambas propuestas.

这些建议实质内容被接受。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la propuesta.

该建议实质内容获得通过。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de esta propuesta.

该建议实质内容获得采纳。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.

小组认为此种索赔存在实质欠缺,不具可赔偿性。

评价该例句:好评差评指正

Recalcamos que esa reforma debería ser sustantiva y no un mero cambio de nombres.

我们强调,此类改革应该是实质,而不只是改变名称。

评价该例句:好评差评指正

Estas propuestas no afectan la sustancia del uso del veto.

这些建议不影响否决权实质

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo dio el visto bueno al contenido de esta propuesta.

工作组同意该建议实质内容。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo hizo suyo el contenido de esta propuesta.

工作组同意该建议实质内容。

评价该例句:好评差评指正

No basta para obtener resultados de fondo, pero es un requisito previo.

这不足以实质成果,但它是一个必前提。

评价该例句:好评差评指正

Algunos, como la Fiscalía, ya han comenzado sus operaciones preliminares y sustantivas.

其中诸如检察官办公室等机构已开始初步和实质业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Es de lamentar que falte información sustantiva en los párrafos 23 y 24.

令人遗憾是,第23段和第24段漏掉了实质资料。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo apoyó, en general, el contenido de la recomendación 110.

工作组中普遍支持建议110实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente los miembros están debatiendo el fondo de cada caso.

各方成员目前正在讨论其中每种情况实质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choroy, chorra, chorrada, chorreado, chorreadura, chorrear, chorreo, chorreón, chorrera, chorretada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Cuando se les habla de un nuevo amigo, jamás preguntan sobre lo esencial del mismo.

对大人们一个新朋友时, 他们从来不向提出问题。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Con este libro puedes aprender muchas cosas sobre la forma de ser de los españoles.

通过这本书可以学习到很多关于西班牙人

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Eso sí, nada realmente va a cambiar aquí en Reino Unido a partir del 1 de febrero.

然而,自2月1日,英国不会有什么改变。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió un profundo escalofrío. Esa extraña respuesta era un antiguo dicho hermético que proclamaba la creencia en la conexión física entre cielo y tierra.

兰登不寒而栗。这奇怪回答是赫尔墨斯学说古老谚语, 表明对天堂与人间性关系一种信仰。

评价该例句:好评差评指正
小王子

He aquí mi secreto, que no puede ser más simple : sólo con el corazón se puede ver bien; lo esencial es invisible para los ojos.

“喏,这就是我秘密。很有用心才能看得清。 东西,用眼睛是看不见。”

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演

De ahí que ningún poeta tenga más enemigo esencial que su propia incapacidad para entenderse con los más ignorados y explotados de sus contemporáneos; y esto rige para todas las épocas y para todas las tierras.

因此,任何诗人敌人都在于他自己无能,在与最受愚弄和最受剥削同辈人相互理解方面无能,这一点对任何时代和任何地区都是适用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


choto, chotuno, choucroute, chova, chovinismo, chovinista, choz, choza, chozno, chozo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接