有奖纠错
| 划词

El Servicio tiene autoridad para detener e interrogar.

部有权逮捕、拘留和进行审问

评价该例句:好评差评指正

Al Tamimi fue maltratado durante los interrogatorios.

审问,据称Al Tamimi 先生受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

A continuación llevaron a los monjes a distintos lugares para interrogarlos por separado.

之后,他们把这些僧侣分开,将他们带到不同地方审问,将Thich Quang Do带往胡志市。

评价该例句:好评差评指正

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有行动受权,进行审问、搜查和其他相关的任务。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, los detenidos habían sido sometidos a torturas, palizas y amenazas durante los interrogatorios para que confesaran.

有时,在审问时,还动用酷刑、殴打和恐吓,以便进行逼供。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或惯常地实施酷刑,通常是在审问

评价该例句:好评差评指正

La fuente añade que los testimonios prestados durante el proceso y las pruebas recogidas durante la instrucción no han permitido identificar al Sr.

来文提交人补充说,审判时的证词和法庭审问收集的证据并没有确定Samaali先生就是犯下所指控罪行的人。

评价该例句:好评差评指正

Su interrogatorio violó también el artículo 187 del Código de Procedimiento Penal, que establece que el interrogatorio no podrá durar más de cuatro horas ininterrumpidas.

对她的审问也违反了《刑事诉讼法》第187条,条规定,任何审问不得超过连续四小时。

评价该例句:好评差评指正

Estamos decididos a respetar la independencia del poder judicial y el derecho a audiencias y públicas y justas con arreglo al artículo 14 del Pacto.

我们一直致力维护公约第十四条所保障的司法独立和接受公正公开审问的权利。

评价该例句:好评差评指正

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

评价该例句:好评差评指正

La Junta observa que la UNOPS elaboró varios informes de consulta de los datos del sistema Atlas con la mira de determinar errores en los datos.

委员会指出,项目厅编写了几份调查告,审问拉斯系统中的资料情况,以便发现资料错误。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Especial había interrogado a los sospechosos y les había prohibido abandonar el país para que estuvieran a disposición de la CIIINU cuando ésta los convocara.

委员会对嫌疑人进行了审问,并禁止他们离开叙利亚,以便可以在独立调查委员会传唤时随叫随到。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que el interrogatorio de los sospechosos y los testigos sirios podría llevarse a cabo en una tercera localidad para no suscitar sentimientos negativos entre los pueblos sirio y libanés.

他表示,可以在某个第三方地点审问嫌疑人和叙利亚籍证人,以避免激起叙利亚和黎巴嫩两国人民之的不和。

评价该例句:好评差评指正

El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.

调查员必须有某种品质,使其得以进行彻底审问,以便对受侦讯人员占上风,从而实现期望的目的。

评价该例句:好评差评指正

Las personas pendientes de juicio en un Estado no pueden ser trasladadas a otro para ser interrogadas y ningún testimonio obtenido en tales circunstancias se admitirá como prueba ni se utilizará para justificar una condena.

在一个国家被拘留审判的人不能出于审问的目的移交给任何其他国家,并且在这些情况下获取的任何证据不应被接纳为证据或者以任何方式作为定罪的佐证。

评价该例句:好评差评指正

Se alega que no se permitió a la Sra. Bakhmina que estuviera presente un abogado durante su interrogatorio, lo que constituye una violación del artículo 53 del Código de Procedimiento Penal de la Federación de Rusia.

据称在审问Bakhmina女士时,不准辩护律师在场,这违反了俄罗斯联邦《刑事诉讼法》第53条。

评价该例句:好评差评指正

Además, el aparato de seguridad nacional infringe el artículo 31 de su propia ley según el cual, una vez transcurrido el plazo de detención, que no puede exceder de nueve meses, el detenido debe ser enjuiciado o puesto en libertad.

此外,国家安全机构违反其本身的法规第31节,其中说明,在规定的扣押期届满后(最多9个月),必须对被拘留者进行审问或予以释放。

评价该例句:好评差评指正

El autor fue trasladado a la unidad de la policía operativa, donde lo retuvieron siete horas y lo sometieron a un interrogatorio y luego lo entregaron a investigadores de la DNIC, que lo interrogaron a su vez durante otras cinco horas.

他被带到日常警务股,拘禁盘问达七小时,之后移交给国家刑事调查司,司调查人员审问他五个小时。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lo que se requiere con arreglo al párrafo 1 del artículo 14 es que, en la determinación de sus derechos y obligaciones en los juicios, las personas tengan derecho a audiencias públicas y justas ante tribunales competentes, independientes e imparciales.

不过,公约第十四(一)条规定,任何人因其权利义务涉讼须予判定时,应有权接受合资格、独立无私的法庭公正公开审问

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, seguía preocupando al Comité "que una solicitud del poder ejecutivo para que se formule una interpretación en virtud del párrafo 1 del artículo 158 de la Ley Fundamental pueda presentarse en circunstancias que menoscaban el derecho a un juicio con las debidas garantías, enunciado en el artículo 14".

不过,委员会仍然关注到,“行政机关根据《基本法》第一百五十八(一)条要求释法的做法,可能会削弱公约第十四条所保障的接受公正审问的权利” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


elasterio, elástica, elasticidad, elasticimetría, elástico, elastina, elastoma, elastómero, elaterio, elaterita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

不间断地审问她们,用虚假救赎承诺来迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Se puso a interrogarlos, empezando por el varón, que respondía con una voz tan débil que apenas se le oía.

开始审问,先问那个男。回声音很轻,几乎听不清楚。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Llegaron éstos, lo interrogaron, tal vez lo identificaron, tal vez se lo llevaron retenido al cuartel, tal vez él intentó huir y lo mataron de un tiro en la espalda cuando saltaba a las vías.

等其士兵都来了以后,审问,也许认出了份,也许把押回了军营,也许试图逃走,就在跳下铁轨时候背后中了一枪死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eleático, eleatismo, eleborastro, eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接