有奖纠错
| 划词

La Asamblea condena toda expresión de odio que se difunda por los medios de comunicación de Armenia y Azerbaiyán.

议会谴责和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨的做法。

评价该例句:好评差评指正

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而用作养料的叶子、外皮等、促进有意的消费和减少废物。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al punto del orden del día referente a los pueblos indígenas, la Liga no vaciló en preconizar una vez más el derecho a la libre determinación de esos pueblos.

在有关土著人民的议程项目下,本组织毫犹豫地再次宣扬土著人民的自决权。

评价该例句:好评差评指正

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类新闻稿通过各类新闻媒体播出,有助于使人们认到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de ello, los medios de información han desempeñado un importante papel en la afirmación de la cultura, siendo el primero de ellos Glas Srpski, Oslobodenje y RT Republika Srpska, ambos en cuanto medios de comunicación por televisión y radio.

虽然如此,新闻媒体的报导在宣扬我们的文化方面发挥了重大作用,其中首先是作为电视和电台媒体的Oslobodenje的塞族Glas和塞族共和国的RT。

评价该例句:好评差评指正

Entre la amplia gama de derechos y libertades promovidos y garantizados por la Constitución de Bosnia y Herzegovina y los documentos internacionales que son parte integrante de la Constitución, figura el derecho a la educación (art. II.3 "I" de la Constitución de Bosnia y Herzegovina).

《波斯和黑塞哥维纳宪法》和国际文件所宣扬和保障的广泛权利和自由是《宪法》割的一部,其中包括受教育权(《波斯和黑塞哥维纳宪法》第二章第3 “I”条)。

评价该例句:好评差评指正

Organización de seminarios y películas cinematográficas para hacer conocer a las familias los métodos de acción constructiva que orienten a sus hijos para escoger con prudencia lo que ven en televisión o la Internet y en el desarrollo de sus criterios críticos ante los programas y las películas que glorifican el crimen, la violencia y la corrupción.

组织讲习班和播放影片,培训家庭以建设性行动的方法指导他们的子女明智地从电视节目和互联网网页上进行选择,建立他们的批判性标准以应对宣扬犯罪、暴力和腐败的节目和电影。

评价该例句:好评差评指正

Con el apoyo y el aliento externo, los líderes separatistas han estado utilizando el proceso de negociación para reclamar legitimidad como representantes de la voluntad de los habitantes de la región de Transnistria de la República de Moldova, a la vez que promueven la idea de un falso Estado que no tiene sustento étnico, religioso o de otro tipo.

在外国的支持和纵容下,离主义领导人一直利用谈判进程,宣称自己作为摩尔多瓦共和国外涅斯特里地区居民的代表具有合法性,并且宣扬一个没有任何道德、宗教或其他貌似有理的基础的变相国家的主张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扶助, , 拂尘, 拂拂, 拂拭, 拂晓, 拂袖而去, , 服兵役, 服从,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Es un pueblo de Levante que no mencionaré para no promocionarlo.

不提它的名字是不想宣扬那里。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

En ningún momento quise ni quiero esa publicidad.

我不希望这成为宣扬自己的方式。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Van promulgando por donde caminan que la alimentación es un arte para servir desde el amor.

她们在行走中宣扬烹饪是一门从爱出发的艺术。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Muchas y divergentes mitologías urdieron los histriones; unos predicaron el ascetismo, otros la licencia, todos la confusión.

演员派编造了形形式式的神话;有的宣扬禁欲主义,有的宣扬放荡,总的是制造

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otras, en cambio, tuvieron grandes anuncios y quedaron en la nada.

另一些则曾大肆宣扬, 最终却不了了之。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Acusados popular de fomentar el discurso del odio.

人们被指控宣扬仇恨言论。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los hermanos Vicario llevaban horas recorriendo el pueblo y pregonando a los cuatro vientos que buscaban a Santiago Nasar para matarlo.

维卡利奥兄弟花了数小时跑遍全村,四处宣扬找到圣地亚哥·纳萨尔杀了他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

A los directores de culto como Spielberg, y le dio un triunfo a toda la vez y en todas partes.

像斯尔伯格这样的狂热导演,他无时无刻不在向人们宣扬胜利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

En la sala, estaban presentes, su marido, que la drogaba para propiciar esos abusos, y los 50 hombres acusados de cometerlos.

在法庭上, 她的丈夫和被指控犯下这些罪行的 50 名男子在场,他给她下药以宣扬这些虐待行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Tanto el PSOE como Podemos han exigido su cese, al entender que ha hecho apología de la pederastia y de la violación.

西班牙社会和我们能求解雇他,因为他们知道他宣扬恋童癖和强奸行为。

评价该例句:好评差评指正
Cuarto Milenial

Y ella sí que, como por un río subterráneo, sí que fue una heroína, pero no en voz alta, porque no teníamos tanta voz como tenéis vosotras.

她确实像一条地下暗流,默默地成为了一位英雄, 只是没有大声宣扬,因为我们那时的声音远不及你们现在这般响亮。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ella, orgullosa de su criatura, publicitando sus dotes a siniestro y diestro: mi Félix dice, mi Félix hace, mi Félix piensa, ay, mi Félix, qué haría yo sin él.

她呢,为儿子骄傲,到处宣扬儿子的好处:我的菲利克斯说,我的菲利克斯是这样做的,我的菲利克斯觉得… … 哦,我的菲利克斯,是没有他我怎么活得下去!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

San Juan Bautista o el Bautista fue un predicador que recorría diversos territorios, predicando la llegada del Mesías y su figura tiene preponderancia en la fe cristiana, islámica y bahaí.

施洗者圣胡安是一位布道者,他走遍了各个地区,宣扬弥赛亚的到来,他的形象在基督教、伊斯兰教和巴哈伊信仰中占有重地位。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como Calabozos y Dragones hacía mención de demonios, monstruos, hechiceros y muertos vivientes -entre otras cosas- algunos grupos religiosos lo acusaron de promover la brujería y el ocultismo.

由于《龙与地下城》提到了恶魔、怪物、巫师和不死生物等,一些宗教团体指责它宣扬巫术和神秘学。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En Navarra se crea todo un movimiento intelectual y popular a favor de la idiosincrasia vasca y en Vizcaya aparece Sabino Arana que empieza a hablar de independencia, ya no sólo de fueros.

在纳瓦拉,支持巴斯克特性的文化运动和民众运动诞生了,在比斯开,萨比诺·阿拉那开始宣扬独立,不仅仅是求特权。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

O sea, yo la interacción que tuve con él, que durante ese día fueron bastante tiempo de reflexión y de diálogo, Me pareció que, entre otras cosas, lo que predicaba, lo aplicaba.

也就是说, 我和他的互动,那天花了很多时间反思和对话。我觉得, 在他宣扬的观点中,他本人也付诸实践。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero en 1960, el premio Nobel de Física Eugene Wigner acuñó la frase, la irrazonable efectividad de las matemáticas, impulsando fuertemente la idea de que las matemáticas son reales y que fueron descubiertas.

但在1960年,诺贝尔物理学奖获得者尤金·维格纳创造了“数学的不合理有效性”这一短语,强烈宣扬数学是真实的并且是被发现的这一观点。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo soy un firme defensor del capitalismo, pero no del capitalismo liberal que vende la idea de que los gobiernos no tienen que intervenir, y que tenemos que dejar al mercado actual libremente.

我是资本主义的坚定捍卫者,但不是自由资本主义的捍卫者,自由资本主义宣扬的是政府不必干预、我们必须让当前市场自由的理念。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cada vez más como Roberto Cobaría, pienso que por aquí perdemos el tiempo, y no es que esté pregonando la gran revolución contra el gran capital, que no hubo, y que no tenemos tiempo de hacer.

每次像罗伯托·科巴利亚那样发言时,我想我正在浪费时间,我不是在宣扬反对大资本的伟大革命,这场革命并不存在,我们也没时间去做。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pues la bondad, para empezar, es más difícil de descubrir, porque la gente genuinamente buena no va por el mundo diciendo: " Soy bueno, soy bueno, hago buenas acciones, hago cosas maravillosas" .

好吧,首先,善良更难被发现,因为真正善良的人不会到处宣扬:“我很好,我很好,我做了好事,我做了了不起的事情。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


服装, 服装店, 服罪, 氟化物, , 俘获, 俘虏, , 浮报, 浮标,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端