有奖纠错
| 划词

La tardanza del médico impacientó a los familiares del enfermo.

医生姗姗迟使病人家属很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Expresa su pésame a las familias de las víctimas y a las autoridades de Bangladesh.

安全理事会受害者家属和孟加拉国当局示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos llegar nuestro sentido pésame a su familia y al pueblo de Georgia.

我们对家属和格鲁吉人民深悼唁。

评价该例句:好评差评指正

162 Veinte mil personas y sus familias se beneficiaran de microcréditos.

162 20 000人及其家属将从小额信贷产品中获益。

评价该例句:好评差评指正

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要近几个星期遭受不幸损失其各自家属示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.

我们家属以及多哥政府和人民示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Rajoy telefoneó al presidente malasio para que transmitiera sus condolencias a las familias de los

拉霍伊打电话给马西总统死者家属示慰问。

评价该例句:好评差评指正

También deseamos expresar nuestro pésame a la familia del ex Primer Ministro del Líbano, Excmo. Sr. Rafik Hariri.

我们还要黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生阁下家属示慰问。

评价该例句:好评差评指正

También hubo reuniones con las víctimas y sus familias, los representantes de la sociedad civil y el personal de las Naciones Unidas.

还会见了受害者及其家属、民间社会代和联合国工作人员。

评价该例句:好评差评指正

El problema de los desaparecidos sigue sin resolverse, pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y de los familiares de los desaparecidos.

尽管塞浦路斯政府和失踪人员家属做了努力,但失踪人员问题丝毫没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Cada accidente de tránsito es una tragedia terrible para los familiares y amigos de las víctimas, así como una pérdida para la sociedad.

每个道路事故对于受害者家属和朋友说,都是一场可怕悲剧,而且对社会说,也是一个损失。

评价该例句:好评差评指正

Subrayamos la importancia de asistir a las víctimas del terrorismo y de ayudarlas a ellas y a sus familias, a sobrellevar sus pérdidas y su dolor.

我们强调必须恐怖主义受害者提供支助,帮助们及其家属应付损失和哀痛。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme, en primer lugar, rendir homenaje a la memoria de todas las víctimas y reconocer el sufrimiento de las familias que perdieron a sus seres queridos.

请允许我首先所有死难者示哀悼,并痛失亲人家属示同情。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, transmitimos nuestro pésame al jefe de Estado de Mónaco y a su distinguida familia por el fallecimiento del Príncipe Rainiero, así como al pueblo de Mónaco.

我们还要就兰尼埃亲王逝世摩纳哥国家元首及其家属以及摩纳哥人民示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos llegar nuestro sentido pésame a la Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas, al Gobierno del Líbano y, sobre todo, a la familia del Embajador Kronfol.

我们黎巴嫩常驻联合国代团、黎巴嫩政府并首先克伦富勒大使家属示真诚悼唁。

评价该例句:好评差评指正

Según las disposiciones de la Ley de Familia, las comunidades matrimonial y extramatrimonial son iguales en todo lo tocante a los hijos, en el interés superior de los niños.

根据PZ规定,在所有涉及子女关系当中,姻亲和同居伴侣家属是平等,一切都以子女最大利益为准。

评价该例句:好评差评指正

Según las disposiciones legales, las comunidades matrimoniales y extramatrimoniales son iguales en lo tocante a todas las relaciones que afectan a los niños, y deben guiarse por el interés superior del niño.

根据法律规定,在涉及子女所有关系中,姻亲和同居伴侣家属是平等,而且必须充分考虑到子女利益。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechamos esta oportunidad para volver a expresar nuestra solidaridad con Francia y con Suecia, así como con las familias afectadas por la muerte y las lesiones causadas a dos de sus nacionales.

对于法国和瑞典两名国民伤亡,我们借此机会再次法国和瑞典以及有关家属示声援。

评价该例句:好评差评指正

Además, los servicios de asesoramiento llevaron a cabo misiones de capacitación en gestión del estrés en 34 países y asesoraron a 3.500 funcionarios y familiares a cargo sobre cómo hacer frente al estrés.

此外,咨询服务部门派人到34个国家办理消除心理压力培训,并3 500名工作人员及其家属提供个别减压辅导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pusilánimo, pusinesco, pústula, pustuloso, pusuquear, puszta, put, put-, puta, putada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

La familia de la víctima pide justicia para esclarecer el caso.

受害人要求讨回公道,澄清案情。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El resto de dolientes observaba en silencio las llamaSi absortos en su propio dolor.

死者的们默默望着越来越炽烈的火势,依然深陷在哀戚里。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Lo sé porque una enfermera vio tu carnet de estudiante cuando buscaba un número de contacto.

哦,护士在找你联系方式的时候‎看到了你的学生证,所以我才会知道。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero no es infrecuente entre los militares que no lleven a las familias a todos sus destinos.

但是人都不会带一起上任的,这正常。"

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¿Y no teme usted que haya familia que le reclame el cadáver, al menos el aviso... ?

“你不怕来领尸,至少也该通知一声吧?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

7 de ellas serán repatriadas y algunas familias piden más coordinación.

其中7人被遣返,一些要求加强协调。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.

以至于发言人的声明否认了不实指控。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Así que sigue en libertad según denuncia la familia de la víctima.

据受害者仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Hay familias de rehenes muy críticas con el gobierno.

有些人质对政府持非常批评的态度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Después autoridades, cuerpos de emergencias y los familiares de las víctimas, han hecho una ofrenda floral.

随后,当局、应急机构和遇难者献上了花。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Las familias de los rehenes y Estados Unidos le presionan para que negocie un alto el fuego.

人质和美国向施压,要求谈判停火。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Las familias de los secuestrados han hecho públicos estos vídeos, en los que Hamás ya amenazaba con matarlos.

被绑架者的已公开这些视频,其中哈马斯组织已威胁要杀害们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban expresó sus condolencias a las familias de las víctimas y deseó la pronta recuperación de los heridos.

潘基文向遇难者表示慰问,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年2月合集

Ya fueron confirmadas las identidades tras el análisis de equipos de medicina forense, y fueron informadas sus familias.

经过法医团队的身份鉴定, 这些遗体的身份已得到确认,并已通知其

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Hoy, las familias de los rehenes han pedido que se deje, en cada casa, una silla vacía para recordarlos.

今天,人质要求在每间房子里留一把空椅子以纪念们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos 当月最新

Los pacientes, familiares y cuidadores piden mayor inversión sanitaria tanto para investigar como para mejorar la calidad de los enfermos.

患者、及护理人员呼吁增加医疗投资,以推动研究并提升病患的生活质量。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Sí han ido esta mañana las familias de las víctimas a declarar ante el tribunal antes de que tomara su decisión.

是的,受害者今天早上已经在法庭做出决定之前出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Alargarlo, cree, aumenta la sensación de falta de justicia para las familias y dificulta que las partes implicadas hagan sus diligencias, explica.

解释说,认为延长期限会增加缺乏公正的感觉,并使相关各方难以尽职调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Además, se debe ofrecer un mayor apoyo a los familiares de los soldados en términos de reubicación, empleo y educación, dijo Li.

此外,李说, 还应在搬迁、就业和教育方面为提供更支持。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Al lugar donde esos tres jóvenes murieron por disparos de soldados israelíes, y donde en plena calle lloraban las familias de las víctimas.

到了那三个年轻人被以色列士兵枪杀的地方,以及受害者在街中央哭泣的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


putero, putesco, puto, putr-, putrefacción, putrefactivo, putrefacto, putrescente, putrescible, putrescina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端