有奖纠错
| 划词

Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.

委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recordó su decisión de que “el estudio experimental debería realizarse tomando una estructura de bandas anchas”4 que había seleccionado.

“应对一种宽带模式进行试点研究”,4 并指出了何种模式。

评价该例句:好评差评指正

Señaló además que, incluso dentro de un departamento u organismo, la administración utilizada en la comparación había introducido distintas estructuras de bandas anchas.

此外,在一部门或机构之内也存在不同宽带结构。

评价该例句:好评差评指正

La CESPAP seguirá preparando a los países de la región para que introduzcan servicios y aplicaciones satelitales de banda ancha y continuará realizando actividades a esos efectos.

亚太经社会将继续使该区域为提供卫星宽带服务和应用做好准备并开展与此有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la proporción de empresas con ese tipo de acceso aumenta con el tamaño de la empresa, el reciente crecimiento de la adopción ha sido más marcado entre las PYMES.

尽管企业宽带接入比例随着企业规模而增加,但最近中小企业采用增长势头更为强劲。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados permitirían también a los proveedores abrirse paso en nuevos mercados e iniciar negociaciones dirigidas a establecer nuevos servicios y colectividades sostenibles de usuarios de comunicaciones en banda ancha por satélite.

这些调查结果还将使供应商能够进入新并启动谈判使用宽带卫星通信技术形可持续用户界和服务。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.

政府应通过和低本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远地区那些)使用信通技术。

评价该例句:好评差评指正

Telenor y Nera son las empresas principales, que ofrecen servicios y productos para telecomunicaciones móviles por satélite (Inmarsat), transmisiones de televisión y, cada vez más, sistemas satelitales para transmisiones audiovisuales y servicios de banda ancha.

挪威电信和挪拉是主要公司,为移动卫星通信(Inmarsat)和电视广播提供服务和产品,也越来越多地为多媒体和宽带卫星系统提供服务和产品。

评价该例句:好评差评指正

Otra consideración importante era que las anomalías en el margen, tanto generales como en categorías individuales, deberían haberse corregido para el momento en que se introdujeran estructuras de remuneración en función del desempeño y de bandas anchas.

另一项重要考虑是,总体及各职等比值异常应当在实行绩效薪金和宽带结构时得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la consecuencia final de esta actividad será la creación del mecanismo necesario para facilitar a los posibles usuarios de toda Asia y el Pacífico el acceso sostenible y asequible a los servicios en banda ancha.

希望这项活动最后结果将促建立必要机制,从而为整个亚太地区潜在用户提供可持续和可承受宽带接入条件。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, la Comisión señaló que en numerosos departamentos y organismos de la administración utilizada en la comparación se habían puesto en práctica varias estructuras de bandas anchas y que se esperaba que esa tendencia habría de continuar.

在这方面,委员会注意到参照国公务员制度各不同部门和机构已建立了各种宽带结构,这种趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La República de Corea, por ejemplo, espera que la penetración de la banda ancha aumente la eficacia industrial, cree empresas de comercio electrónico y empleo y aumente la competitividad mundial y el producto interno bruto per cápita en varios miles de dólares.

例如大韩民国预计普遍宽带将提高工业效率,创造电子商务和就业机会,提高全球竞争力,并为人均国内生产总值增加等值于数千美元金额。

评价该例句:好评差评指正

También se había señalado que la aplicación de la estructura de sueldos de banda ancha no era uniforme, ya que los organismos utilizaban criterios diferentes para los desplazamientos a través de la banda, que iban desde el rendimiento hasta la rendición de cuentas y la importancia de la función.

有人进一步指出,没有统一实行宽带薪资结构,因为各机构使用业绩、责任、工作重要程度等不同标准,确定在薪带中位置。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, si bien era cierto que esa administración estaba poniendo en práctica estructuras de bandas anchas que diferían del criterio aplicado por la Comisión, el fundamento del criterio aplicado por la Comisión se basaba en su determinación de que las organizaciones del régimen común no debían competir entre sí por el personal.

参照国实行宽带结构不同于委员会办法,委员会采取不同办法是因为不想要共同制度内各组织为了工作人员而彼此竞争。

评价该例句:好评差评指正

La futura cooperación y colaboración abarcará las esferas del despliegue de banda ancha, la creación de capacidad en materia de seguridad cibernética, la utilización de las TIC para las personas con discapacidad y las personas de edad, la identificación de frecuencia de radio y una red virtual sobre plurilingüismo en los programas informáticos.

进一步合作和协作领域将有宽带配置、网络安全能力建设、残疾人和老年人使用信息和通信技术、无线电频率识别和软件多语言化虚拟网络。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la encuesta serán de utilidad a los gobiernos para llevar adelante sus proyectos nacionales prioritarios de tecnología de la información y las comunicaciones, así como para allanar el camino para que los usuarios individuales y las colectividades de usuarios accedan a información y aplicaciones esenciales gracias a las tecnologías de banda ancha.

这次调查结果将协助各国政府推行本国信息和通讯技术优先项目,帮助为个人和用户界通过宽带技术获取重要信息和应用软件创造条件。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la encuesta es determinar las causas de fondo de la actual falta de servicios de banda ancha de Internet por satélite en la región de Asia y el Pacífico con objeto de hallar la manera de que esos servicios comiencen a llegar a los mercados comerciales y a las regiones desfavorecidas, menos rentables pero socialmente importantes.

这一调查是找出亚洲太平洋区域目前缺乏卫星宽带互联网服务背后原因,便提出用何种方式开始提供这种服务打入商业及利润较小但具有重要社会意义条件较差地区。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas sobre el acceso de banda ancha14, por ejemplo, forman parte del programa de tecnología de la información y las comunicaciones de la mayoría de los gobiernos, puesto que se consideran un elemento clave para propiciar el crecimiento económico y la educación a distancia, y hacen posible el tratamiento especial de la población de zonas remotas donde escasea la asistencia médica avanzada.

例如,宽带14 接入政策被列入了大多数政府信息和通信技术议程,因为它们被认为是经济发展和远程教育关键推动力,使缺乏先进医疗服务偏远地区人们获得特别治疗为可能。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de su Programa Regional de aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible, la CESPAP seguirá organizando cursos prácticos y seminarios regionales sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de los casos de desastre natural, la reducción de la pobreza, las comunicaciones por satélite de banda ancha, la educación a distancia y la telemedicina, con miras a fomentar la capacidad de los países para utilizar las tecnologías basadas en el espacio con miras a lograr una mejor calidad de la vida en Asia y el Pacífico.

亚太经社会将结合其空间应用促进可持续发展区域方案,继续组织空间技术用于自然灾害管理、扶贫、宽带卫星通信远程教育和远程医疗区域讲习班和研讨会,旨在加强国家利用天基技术提高亚洲及太平洋生活质量能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pejiguero, pejivalle, Pekín, pekinés, pel-, pela, pelada, peladera, peladero, peladilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Recortaremos en una media del 15 % las tarifas de conexión a la banda ancha y a líneas especializadas.

宽带和专资费降低15%。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Los proveedores de Internet locales podrán ofrecer este servicio si usted tiene banda ancha de gran capacidad.

如果您拥有高速宽带网络环境,地方互联网提供商就以提供这样服务。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Esta integración de los procesos de negocio y las aplicaciones software por medio de banda ancha posibilita la comunicación con clientes.

交易过程通过宽带与软件应用结合,使与客通成为能。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Este año recortaremos en un 10 % las tarifas medias de conexión de las pymes a la banda ancha y a líneas especializadas.

中小企业宽带和专资费再降10%。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Desarrollaremos la demostración del acceso a la banda ancha gigabit en las ciudades, trasformaremos y actualizaremos las redes de educación a distancia y las de telemedicina, y promoveremos la ampliación de la capacidad y la actualización de las redes móviles.

开展城市千兆宽带示范,改造提升远程教育、远程医疗网络,推动移动网络扩容升级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pelagra, pelagroso, pelaire, pelairía, pelaje, pelajía, pelambrar, pelambre, pelambrera, pelambrero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接