有奖纠错
| 划词

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在鲸类物有密度很大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势, 得手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经旧约出埃及记

45 El extranjero y el asalariado no comerán de ella.

45 寄居和雇工人都不可

评价该例句:好评差评指正
经旧约出埃及记

21 Y al extranjero no engañarás, ni angustiarás, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.

21 不可亏负寄居,也不可欺压他,因为你们在埃及地也作过寄居

评价该例句:好评差评指正
经旧约

1 Y HABITO Jacob en la tierra donde peregrinó su padre, en la tierra de Canaán.

1 雅各住在迦南地,就是他父亲寄居地。

评价该例句:好评差评指正
经旧约出埃及记

49 La misma ley será para el natural y para el extranjero que peregrinare entre vosotros.

49 本地人和寄居在你们中间外人同归一例。

评价该例句:好评差评指正
经旧约利未记

10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada.

10 凡外人不可寄居在祭司家,或是雇工人,都不可

评价该例句:好评差评指正
经旧约利未记

40 Como criado, como extranjero estará contigo; hasta el año del jubileo te servirá.

40 他要在你那里像雇工人和寄居一样,要服事你直到禧年。

评价该例句:好评差评指正
经旧约利未记

22 Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios.

22 不管是寄居是本地人,同归一例。我是耶和华你们神。

评价该例句:好评差评指正
经旧约

1 DE allí partió Abraham á la tierra del Mediodía, y asentó entre Cades y Shur, y habitó como forastero en Gerar.

1 亚伯拉罕从那里向南地迁去,寄居在加低斯和书珥中间基拉耳。

评价该例句:好评差评指正
经旧约利未记

23 Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.

23 地不可永卖,因为地是我,你们在我面前是客旅,是寄居

评价该例句:好评差评指正
经旧约出埃及记

9 Y no angustiarás al extranjero: pues vosotros sabéis cómo se halla el alma del extranjero, ya que extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.

9 不可欺压寄居,因为你们在埃及地作过寄居,知道寄居心。

评价该例句:好评差评指正
经旧约利未记

35 Y cuando tu hermano empobreciere, y se acogiere á ti, tú lo ampararás: como peregrino y extranjero vivirá contigo.

35 你弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外人和寄居一样。

评价该例句:好评差评指正
经旧约

4 Peregrino y advenedizo soy entre vosotros; dadme heredad de sepultura con vosotros, y sepultaré mi muerto de delante de mí.

4 我在你们中间是外人,是寄居。求你们在这里给我一块地,我好埋葬我死人,使她不在我眼前。

评价该例句:好评差评指正
经旧约出埃及记

22 La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我在外邦作了寄居

评价该例句:好评差评指正
经旧约

27 Y vino Jacob á Isaac su padre á Mamre, á la ciudad de Arba, que es Hebrón, donde habitaron Abraham é Isaac.

27 雅各来到他父亲以撒那里,到了基列亚巴幔利,乃是亚伯拉罕和以撒寄居地方。基列亚巴就是希伯仑。

评价该例句:好评差评指正
经旧约出埃及记

4 Y también establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra en que fueron extranjeros, y en la cual peregrinaron.

4 我与他们坚定所立约,要把他们寄居迦南地赐给他们。

评价该例句:好评差评指正
经旧约利未记

12 Por tanto, he dicho á los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre.

12 因此,我对以色列人说,你们都不可血,寄居在你们中间外人也不可血。

评价该例句:好评差评指正
经旧约

4 Y te dé la bendición de Abraham, y á tu simiente contigo, para que heredes la tierra de tus peregrinaciones, que Dios dió á Abraham.

4 将应许亚伯拉罕福赐给你和你后裔,使你承受你所寄居地为业,就是神赐给亚伯拉罕地。

评价该例句:好评差评指正
经旧约

7 Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

7 因为二人群畜甚多,寄居地方容不下他们,所以不能同居。

评价该例句:好评差评指正
经旧约出埃及记

12 Seis días harás tus negocios, y al séptimo día holgarás, á fin que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.

12 六日你要作工,第七日要安息,使牛,驴可以歇息,并使你婢女儿子和寄居都可以舒畅。

评价该例句:好评差评指正
经旧约

8 Y te daré á ti, y á tu simiente después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán en heredad perpetua; y seré el Dios de ellos.

8 我要将你现在寄居地,就是迦南全地,赐给你和你后裔永远为业,我也必作他们神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得意, 得意的, 得意地讲话, 得意忘形, 得意洋洋的, 得用, 得知…的, 得志, 得中, 得罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接