有奖纠错
| 划词

Las instituciones locales de contraparte son el FPEPS y la Federación Palestina de Industrias (FPI).

当地单位包括巴勒斯坦就业和社会保护基金和巴勒斯坦企业联合会。

评价该例句:好评差评指正

Hay disposiciones legales en vigor que autorizan a las autoridades administrativas a intercambiar información con sus homólogos extranjeros.

有法律规定授权行政当局同外国机构分享情报。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo, la Unión Europea y la Secretaría de las Naciones Unidas periódicamente entablan un diálogo directo que debe fortalecerse.

,欧洲联盟和联合国秘书处进行话,需要加强这种话。

评价该例句:好评差评指正

¿Autorizan las disposiciones legales vigentes en Barbados a las autoridades administrativas a intercambiar información, tanto pública como no pública, con sus homólogos nacionales y extranjeros?

巴巴多斯的法律规定是否授权行政当局同国内和国外的机构分享公开和非公开的资料?

评价该例句:好评差评指正

Además, el Consejo necesita un mecanismo intergubernamental eficaz, eficiente y representativo para fomentar la participación de sus contrapartes en las instituciones que se ocupan de las finanzas y el comercio.

外,经社理事会需要一个有实效、有效率、有代表性的政府间机制,以便与金融和贸易领域各机构的部门互动。

评价该例句:好评差评指正

Además, la escasez de contrapartes timorenses capacitadas en cuestiones jurídicas ha limitado considerablemente las posibilidades de transferencia de conocimientos y actitudes profesionales por parte de los asesores civiles de la UNMISET.

外,缺少受过法律训练的东帝汶人员,严重限制了东帝汶助团文职顾问能够传输专门技能和知识的程度。

评价该例句:好评差评指正

El Banco de Desarrollo del Caribe concedió un préstamo de 9,9 millones de dólares del Caribe oriental para financiar el proyecto, a lo que se sumaron los 2,1 millones concedidos por bancos locales.

这个项目的经费来自加勒比开发银行提供的一笔990万东加元的贷款和当地银行提供的210万东加元。

评价该例句:好评差评指正

Guéhenno que en las operaciones de mantenimiento de la paz las dependencias relacionadas con cuestiones de género han estado prestando apoyo al desarrollo de capacidad de homólogos nacionales en el Gobierno y en sectores no gubernamentales.

,我们高兴地听到盖埃诺先生的报告:即维持和平行动中的性别意识股一直持各国政府和非政府部门单位的能力发展。

评价该例句:好评差评指正

En 16 oficinas no se examinaban debidamente los documentos de liquidación y en 11 no se evaluaba la efectividad de las actividades de ejecución llevadas a cabo por las entidades de contraparte con la asistencia en efectivo.

有16个办事处未充分审查清算文件,11个办事处没有有效机构执行的现金助成效。

评价该例句:好评差评指正

Como medida de creación de capacidad y establecimiento de la confianza, el Grupo de Enlace Militar prestó apoyo a la Unidad de Patrulla de Fronteras en las relaciones con sus homólogos indonesios, tanto a nivel estratégico como operacional.

作为建设能力和建立信任措施之一,军事联络组持边境巡逻队与印尼部队在战略和业务方面进行交流。

评价该例句:好评差评指正

La promoción de programas en que se imparten conocimientos técnicos y formación y cursos de aprendizaje a los jóvenes urbanos contribuye a aumentar sus posibilidades de acceder a un empleo digno en los mercados de trabajo locales y mundiales.

为拥有各种技能和训练的城市青年和学徒找雇主的方案,将会帮助他们在本地和全球的劳动力市场找到象样的工作。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de las funciones de la Dependencia y su colaboración con las autoridades de las misiones de mantenimiento de la paz y con sus homólogas de la División de Auditoría Interna exigen contar con recursos importantes de gestión y dirección.

调查股的职责范围扩大,同各维和特派团高级管理人员和内部审计司人员的协作增多,需要实质性管理和领导。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD, en colaboración con homólogos nacionales y otros organismos multilaterales, seguirá operando y desarrollando sistemas e instrumentos para recoger, analizar y divulgar datos e información sobre la índole y la magnitud de los problemas mundiales relacionados con las drogas y el delito y sus tendencias.

毒品和犯罪问题办事处与各国单位和其他多边机构合作,将继续运行和开发用来收集、分析和传播关于世界毒品和犯罪问题的性质、范围和区域的数据和资料的系统和工具。

评价该例句:好评差评指正

La educación, la formación profesional para adquirir conocimientos empresariales, la formación en el lugar de trabajo y los servicios de orientación permiten mejorar el acceso de los jóvenes a un empleo digno y sirven de base para ajustar las aptitudes a la demanda del mercado de trabajo urbano.

教育、学习商业技术的职业培训、在职培训和辅导,是有用的办法,可提高青年人找到象样工作机会和提供基础来根据他们的技能来找的城市劳动力市场所需的人。

评价该例句:好评差评指正

En un estudio realizado en Indonesia sobre la transición de la escuela al mercado de trabajo, los jóvenes señalaron que el motivo principal por el que abandonaban la escuela era que no tenían ninguna razón para seguir estudiando, dado que los conocimientos adquiridos eran de baja calidad e inadecuados.

在印度尼西亚的一项从学校向工作过渡的情况调查中,年轻人指出,他们弃学的主要是,由于获得的技能质量低、不,他们看不到继续接受教育的目的何在。

评价该例句:好评差评指正

En nueve oficinas no se aplicaban los procedimientos recomendados para la selección de proveedores, en tanto que en nueve de las 13 oficinas se aplicaban prácticas de gestión deficientes para definir las especificaciones de los suministros con las entidades de contraparte y lograr que las solicitudes de éstas de asistencia consistente en suministros se satisficieran con arreglo a las normas previstas.

有九个办事处没有遵循建议的供应商选择程序,13个办事处中有九个在与机构确定供应规格及确保供应助请求符合预期的标准方面,管理做法薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos fiduciarios de donantes múltiples se utilizan cada vez más como modalidad de financiación para canalizar los recursos financieros hacia objetivos prioritarios acordados en la esfera de la reconstrucción y rehabilitación de países en transición, con frecuencia una vez que las Naciones Unidas y el Banco Mundial han evaluado conjuntamente las necesidades después de una crisis para las autoridades nacionales.

多边捐助者信托基金越发用来作为筹资办法,将财政资源提供给过渡时期各国商定的重建和复的优先事项,常常是在联合国和世界银行代表有关国家单位联合开展危机后需求评估之后。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la falta de una coordinación y gestión apropiadas de estas diferentes esferas funcionales ha dado lugar a la falta de un enlace directo entre contrapartes en la Sede y en las misiones y al carácter incompleto de los datos que ingresan en el sistema de gestión de inventarios, lo cual, a su vez, da lugar a informes imprecisos y a falta de claridad.

令人遗憾的是,由于这些不同的职责方面缺乏适当协调和管理,导致总部单位与特派团之间缺乏直接联系,输入存货管理系统的数据不全,又进而导致报告不准确和不清楚。

评价该例句:好评差评指正

La UNOPS se forjará una identidad inequívoca de entidad ágil, capaz de actuar rápidamente, innovadora y con una buena relación costo-eficacia, que presta servicios integrales de gestión y ejecución de operaciones complejas a gran escala, trabaja en colaboración con asociados nacionales para obtener resultados tangibles para los clientes en entornos de alto riesgo y fomenta la capacidad nacional de los asociados para gestionar operaciones. Los principales mercados para las operaciones de la UNOPS serán

项目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立应国家的业务管理能力。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo sobre desarrollo de la capacidad establecido por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), en el que participan el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), está dedicado a la definición de un marco que permitirá que los equipos de las Naciones Unidas en los países emprendan un desarrollo estructurado de la capacidad de sus contrapartes nacionales.

联合国开发计划署(开发计划署)和联合国人口基金(人口基金)参与的联合国发展集团(发展集团)能力建设工作组正在界定一个框架,使联合国国家工作队能够开展有规划的国家部门能力建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


judicativo, judicatura, judicial, judicialmente, judiciarlo, judiego, judío, judión, judo, judogui,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接