有奖纠错
| 划词

El centro deportivo estaba abierto al público.

体育馆对外

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones externas de este país se dirigen, sobre todo, hacia Europa.

家的对外关系主要是面对欧洲。

评价该例句:好评差评指正

El museo está abierto todos los días, excepto los lunes.

博物馆除了星期一,其他天每天对外

评价该例句:好评差评指正

No digas eso delante de extraños.

你别对外人说那件事情。

评价该例句:好评差评指正

Abstenerse de imponer restricciones a la utilización del espacio ultraterrestre.

避免对外空的利用施加任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica es la mayor fuente de salidas de IED de África.

南非是非洲的单一最大对外直接技资来源。

评价该例句:好评差评指正

Las salidas de IED de la Argentina son considerables.

阿根廷的对外直接投资是突出的。

评价该例句:好评差评指正

Las motivaciones de la SIED cambiaron decisivamente durante la segunda ola.

第二波对外直接投资的动机发生了很大变化。

评价该例句:好评差评指正

Un organismo especializado en las salidas de IED puede ser de ayuda.

专门设置的对外直接投资机构可能会有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ello hará que África atraiga más inversión extranjera directa.

将提高非洲对外来直接投资的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.

印度政府随后松了对对外直接投资的限制。

评价该例句:好评差评指正

El multilateralismo eficaz es el sello de la política exterior de la Unión Europea.

有效的多边主义是欧洲联盟对外政策的特点。

评价该例句:好评差评指正

El rápido crecimiento de China como fuente de salidas de IED ha sido notable.

对外直接投资源的迅速崛起引人瞩目。

评价该例句:好评差评指正

Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.

而对于顺差,则正好相反,应缩小对外失衡。

评价该例句:好评差评指正

Como las sesiones del órgano subsidiario 2 fueron privadas, no se levantaron actas de ellas.

由于第2附属机构的会议不对外,所以没有正式记录。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de ese esfuerzo mundial, Grecia ha aumentado sustancialmente su asistencia para el desarrollo.

一全球努力方面,希腊增加了对外援助的数额。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, las salidas de IED pueden complementar la producción del país de origen.

方面,对外直接投资有可能充实母的生产。

评价该例句:好评差评指正

En general, el entorno de política en apoyo de las salidas de IED ha mejorado.

一般而言,支持对外直接投资的政策环境已经有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas que estudian estrategias de internacionalización mediante la SIED podrían examinar varias enseñanzas estratégicas.

通过对外直接投资探索际化战略的企业应该汲取一系列战略教益。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo externo, incluida la Cooperación Sur-Sur, debería coordinarse con las políticas y prioridades nacionales.

应根据家政策和重点,对外部支持,包括南南合进行协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圣职人员的奉禄, 圣职授予, 圣旨, 圣周, 圣子, 圣座, , 胜地, 胜负, 胜过,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020工作报告

Orientaremos las inversiones en el exterior hacia un desarrollo sano.

引导对外投资健康发展。

评价该例句:好评差评指正
2019工作报告

Promoveremos el desarrollo sano y ordenado de la inversión y la cooperación en el exterior.

推动对外投资合作健康有序发展。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No importa quién asuma públicamente las gestiones.

对外谁来担任管理并不重要。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习

Frente a las cuestiones de nuestra era, China persiste invariablemente en la reforma y apertura al exterior.

—面对时代命题,中国坚定不移坚持对外开放。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Algunos se interesan por la economía y el comercio y dicen que se dedicarán al comercio exterior.

许多学生对经济和商业感兴趣,他们决定从事对外贸易。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

La incorporación de China a la OMC simboliza una nueva etapa histórica para su apertura al exterior.

中国加入世贸组织,标志着对外开放进入一个崭新的历时期。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

El Día de la Hispanidad es, además, jornada de puertas abiertas en muchos museos y palacios madrileños.

另外,在这一天很多马德里的博物馆和宫殿都会对外开放。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dejar tareas para última hora es muy arriesgado, pues causa dependencia de factores externos que no manejas únicamente tú.

把任务留到最后一分钟是非常危险的,会让你产生对外部因素的依赖,而这些因素单凭你自己是控制不了的。

评价该例句:好评差评指正
2022工作报告

Ampliar la apertura al exterior de alto nivel e impulsar el desarrollo estable del comercio exterior y de los fondos foráneos.

扩大高水对外开放,推动外贸外资稳发展。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习

La apertura al exterior de China, que abarca todas las direcciones y una nueva configuración que apertura integral está tomando cuerpo.

中国对外开放是全方位、全领域的,正在加快推动形成全面开放新格局。

评价该例句:好评差评指正
2019工作报告

Ampliamos en todas direcciones la apertura al exterior y obtuvimos importantes avances en la construcción conjunta de la Franja y la Ruta.

对外开放全方位扩大,共建“一带一路”取得重要进展。

评价该例句:好评差评指正
2022工作报告

Hemos de usar plenamente los mercados y recursos nacionales e internacionales, ampliar de continuo la cooperación económica y comercial con el exterior.

充分利用两个市场两种资源,不断拓展对外经贸合作。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 1964 pronunció un mítico discurso ante las Naciones Unidas en el que condenó la política exterior estadounidense y la apartheid en Sudáfrica.

1964,他在联合国发表了一篇讲,公开谴责美国的对外策和南非的种族隔离策。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

La muestra ha sido organizada por la Royal Collection Trust, y forma parte de las muestras abiertas al público del palacio durante el verano.

英国皇家收藏信托基金组织了这次展出,今夏天对外开放。

评价该例句:好评差评指正
2021工作报告

Realizaremos una apertura al exterior con un alcance, una extensión y una profundidad aún mayores, y participaremos aún mejor en la cooperación económica internacional.

实施更大范围、更宽领域、更深层次对外开放,更好参与国际经济合作。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

La profesora Verónica Hernández es especialista en la enseñanza del español como segunda lengua y tiene una experiencia de muchos años en una universidad de Francia.

维罗妮卡·埃尔南德斯老师是对外西班牙语教学的专家,已经在法国的一所大学里有过很多的从教经验了。

评价该例句:好评差评指正
2021工作报告

Aplicar una apertura al exterior de alto nivel, para promover la elevación de la calidad del comercio exterior y de los fondos foráneos sobre la base de la estabilidad.

实行高水对外开放,促进外贸外资稳中提质。

评价该例句:好评差评指正
2020工作报告

Ante los cambios operados en la situación exterior, debemos ampliar firme e inamoviblemente la apertura al exterior, estabilizar las cadenas sectoriales y de suministro, e impulsar la reforma y el desarrollo mediante la apertura.

面对外部环境变化,要坚定不移扩大对外开放,稳定产业链供应链,以开放促改革促发展。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习十九大报告

Se ha promivido activamente la construcción en las islas y los arrecifes del Mar de la China meridional. Se ha completado paso a paso el nuevo régimen de economía abierta y el volumen de comercio exterior.

南海岛礁建设积极推进。开放型经济新体制逐步健全,对外贸易、对外投资、外汇储备稳居世界前列。

评价该例句:好评差评指正
2020工作报告

Además de intensificar el acometimiento de lo más duro en la tarea de liberar de la pobreza a los distritos y aldeas pobres restantes, debemos colocar a la mano de obra emigrada y mantener la estabilidad de su puesto de trabajo.

加大剩余贫困县和贫困村攻坚力度,对外出务工劳动力,要在就业地稳岗就业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗, , 盛产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接