有奖纠错
| 划词

Hay que llevar este asunto con mucha discreción.

这件事必须谨慎

评价该例句:好评差评指正

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

平静地自己的孤独时光。

评价该例句:好评差评指正

Tiene una actitud muy egoísta con nosotros.

以自私自利的态度我们。

评价该例句:好评差评指正

Pedro se ha tomado su fracaso con mucha resignación.

佩德罗无可奈何地自己的失败。

评价该例句:好评差评指正

Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.

冷冷的接,像一个陌生人一样。

评价该例句:好评差评指正

Los padres y las madres deberían ser tratados por igual.

父母双方应受到平等

评价该例句:好评差评指正

Establecieron un trato discriminatorio al chico.

们区别那个男孩。

评价该例句:好评差评指正

Esta diferencia de trato representa una discriminación por razón de sexo.

这种区别就等于性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.

但我们依然没有充认真地这一危险。

评价该例句:好评差评指正

Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别

评价该例句:好评差评指正

La dirección del Organismo de Inteligencia y Seguridad ha ejercido con seriedad sus responsabilidades.

情报安全局领导人认真其职责。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.

问题并不于规范本身,而于如何规范。

评价该例句:好评差评指正

Si la discriminación consuetudinaria persiste, la oradora espera que se tome el problema seriamente.

如果传统歧视继续希望能严肃这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Esa es la situación actual con respecto a Mauritania.

目前毛里塔尼亚问题上,就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, los diferentes capítulos del informe del Secretario General deberían tratarse como un todo.

因此,秘书长报告内的不同章节应该作为一个整体来

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, no hay ninguna sociedad que trate a las mujeres y a los hombres igualitariamente.

遗憾的是,没有一个社会是平等地妇女和男子的。

评价该例句:好评差评指正

Se realizaron disparos de advertencia contra vehículos del Organismo, y soldados israelíes maltrataron a funcionarios.

以色列士兵向工程处车辆鸣枪示告,并粗暴其工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la inviolabilidad de las instalaciones nucleares salvaguardadas debería tratarse a fondo.

应该认真处于保障监督之下的核设施的不可侵犯性问题。

评价该例句:好评差评指正

En la comunidad las ex prostitutas reciben el mismo trato que los demás ciudadanos.

社区里,应当平等“卖过淫的人”和其人。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.

而改革的进程应以会员国认真自己承担的责任为起点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bajo contenido graso, de bolsillo, de buen grado, de buen gusto, de buena conducta, de buenas a primeras, de calidad superior, de categoría, de categoría media, de cerca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Yo trato a Platero cual si fuese un niño.

小银就像一个孩子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Siempre nos tratan como si fuesemos lo más hermoso del mundo.

总是像界上最美好的事物来

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La más joven empezó a tratarla como si careciera de los cinco sentidos.

年轻些的修女开始像一个五官失灵的人那样她。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Fatal, nos tratan como niños pequeños.

糟透了,他小孩子一样

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

La mujer sintió por Anita un cariño de madre.

那个女人觉得她Anita是母爱一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Quisiera que los chicos me tomaran en serio.

我多想男孩认真我。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo más importante es que trates a la gente con amabilidad y respeto.

最重要的是以友善和尊敬来

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El vendedor te trató con simpatía.

售货员你很亲切。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精

Por eso, hay que tomarlos con un poco de precaución y no como verdades absolutas.

因此,你必须谨慎,不能把它奉为绝真理。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La reputación es la opinión general que la gente tiene sobre alguien o sobre algo.

名誉是一个人某事或者和别人相处所得的总的评价。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Me lo intenté tomar de forma no académica.

我尝试着以一种非学术的态度去

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El pelotón, formado frente a la puerta, le rindió honores de jefe de estado.

站在房门面的行刑队向他致敬, 犹如国家元首似的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Sin embargo, también está bien relajarse un poco y no tomarse las cosas con tanta seriedad.

但是,你也可以放松一下,事物不用太严肃。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hase de usar con la honesta mujer el estilo que con las reliquias: adorarlas y no tocarlas.

你应该像文物那样品行端正的女人,那就是只欣赏,不触摸。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No hay nada que pueda excusar su injusto y ruin proceder.

那件事完全无情无义,不论你是出于什么动机,都叫人无可原谅。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

También sabía que es necesario respetar algunos temores, capaces de evitarle a uno el verdadero peligro.

唧唧还认识到,有些畏惧是需要加以认真的,它会帮助你避开真正的危险。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精

Tanto tienes, tanto vales, significa que, en general, la sociedad trata a las personas según su riqueza.

意思就是,一般来说社会上的人会根据人财富的多少来区别

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

No te preocupes —dice el ciego— que lo voy a tratar no como mozo, sino como hijo.

你别担心,-- 瞎子说 -- 我不会把他当成仆人,而会当成儿子

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Familia. Los mexicanos siempre te tratan como familia.

家庭。墨西哥人总是把你当做家人一样

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Las personas, la gente. En realidad, la forma en que la gente te trata.

人,墨西哥人。实际上是,墨西哥人你的那种方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de doble sentido, de dos pìezas, de edad, de élite, de emergencia, de encaje, de enfrente, de entre semana, de época, de este modo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接