En opinión del Grupo, las pruebas disponibles no son suficientes para atribuir las 93 muertes de mamíferos marinos a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认为,现有证据不足以将所称93头海洋哺乳动物的死亡归因于伊拉克入侵和占领科威特。
La búsqueda de excedentes comerciales y la consiguiente acumulación de reservas adicionales de divisas por encima de los niveles que históricamente se han considerado prudentes han tenido por objeto, en parte, reducir la vulnerabilidad a las crisis financieras internacionales.
追贸易顺差以及因此而将外汇储备积累增加到超过历来认为谨慎的水平,应部分归因于这国家制定的关于为免受国际金融危机危害而减小脆弱性的目标。
A nivel de los países, será necesario determinar el grado de logro de los resultados previstos que es atribuible a las intervenciones específicas de la Organización, en contraposición a las contribuciones a los esfuerzos comunes en la misma esfera que puedan realizar distintos agentes.
在国家,有必要将可归因于本组织具体干预活动的预期成果的实现程度同那可归因于行动方在同领域做出的共同努力的情况明确区分开来。
No obstante, el Grupo observa que, si bien existen pruebas de daño en parte de la zona de Balbol que se pueden atribuir a la invasión y ocupación, las reservas costeras recomendadas que se examinan en los párrafos 611 a 636 supra compensarán adecuadamente cualesquiera daños acaecidos en esa zona.
然而,小组注意到,尽管有证据表明Balbol部分地区的损害可归因于入侵和占领,但上文第611-636段所讨论的建议的沿海保护区将充分补偿该地区生的任何损害。
A pesar de que la disminución del número de puestos del cuadro de servicios generales se atribuye a aumentos de la eficiencia, la Comisión Consultiva observa que la supresión propuesta de puestos de ese cuadro queda prácticamente contrarrestada por la necesidad de puestos nuevos del cuadro orgánico, muchos de los cuales corresponden a las categorías subalternas.
尽管将裁减般事务工作人员归因于效率的提高,但是,咨询委员会注意到,拟议裁撤的般事务员额几乎因需要新设的专业人员员额而抵消,许多新设的员额是初专业人员职等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。