Sugeriría que adoptáramos una decisión al respecto.
我建议我们就作决定。
Quisiera formular algunas observaciones en este sentido.
我愿就发表以下几点见。
Sin embargo, el Comité no llegó a un acuerdo al respecto.
但委员会没有就达成一致。
Apoyo plenamente los comentarios que él hizo al respecto.
我完全支持他就表明的看法。
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就事件展开过3次单独的调查。
Las observaciones formuladas a ese respecto por la Comisión Consultiva son de suma utilidad.
咨询委员会就的见有益。
Actualmente se vienen introduciendo algunos cambios en el Derecho Comercial.
就而言,商法需要进行某些修改。
La Asamblea ha concluido así su examen del tema 40 del programa.
大会就结束对议程项目40的审议。
La Asamblea ha concluido así su examen del tema 54 del programa.
大会就结束对议程项目54的审议。
Así pues, los tribunales internos no tuvieron la oportunidad de expedirse al respecto.
因,国内法庭没有机会就展开任何调查。
La Asamblea ha concluido así su examen del tema 26 del programa.
大会就结束其对议程项目26的审议。
La Secretaría ya ha hecho una recomendación a la Comisión a este respecto.
秘书处已就事项向委员会一项建议。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就问题向联大新的倡议。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就,许多与会者批评了目前的配额公式。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就逃脱。
La Asamblea ha concluido así la presente etapa del examen del tema 41 del programa.
大会就结束现阶段对议程项目41的审议。
La Asamblea ha concluido así la presente etapa del examen del tema 15 del programa.
大会就结束现阶段对议程项目15的审议。
La Asamblea ha concluido así la presente etapa del examen del tema 84 del programa.
大会就结束本阶段对议程项目84的审议。
Por ello, el año pasado el Consejo de Seguridad aprobó una resolución sobre el tema.
因,安全理事会去年已经就问题通过一项决议。
En el informe anual del Director Ejecutivo se presentará información sobre los progresos logrados.
执行主任年度报告将报告就取得的进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y así acabó su golpe de estado.
他的武装政变就此告终。
Si no le importa, me gustaría empezar por hacérsela a usted.
想先就此请教您。”
Lo que pasa es que ya no tengo suerte.
问题只在于的运气就此。
¡No se saldrán con la suya!
们会就此断的。
Pero no se detuvo en este punto la inolvidable ceremonia.
然而这难忘的仪式并没有就此结束。
Después había pulseado unas cuantas veces más y luego había dejado de hacerlo.
此后,他又比赛过几次,以后就此比赛。
Allí aprendí qué mi problema tiene un nombre, se llama la procrastinación.
就此解到的问题有一个名字,叫做拖延症。
Y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.
们就此打住吧,免得伤和气又办成事。
En este sentido, ¿crees que como sociedad tenemos problemas para aceptar la imperfección?
就此,在社会交往中,你觉得们接受完美吗?
La cité para diez días después y con eso creí que ya habíamos terminado.
跟她约十天以后来试穿,以为第一次见面会就此结束。
Está bien —dijo José, con un sesgo conciliatorio—. Todo será como tú dices.
“那吧。”何塞想就此把这事告一段落,“你怎也怎。”
Y en esto del encanto de mi amo Dios sabe la verdad; y quédese aquí, porque es peor meneallo.
至于主人是是中魔法,上帝才知道,们还是就此打住吧,少谈为妙。”
En realidad, al cabo de sólo dos semanas no se puede saber muy bien qué clase de hombre es.
跟一个人相处两个星期,可能就此解他究竟是怎样一个人。
Pero los esfuerzos de Brasil no terminaron ahí.
但巴西的努力并没有就此结束。
Si apresan a este falso clérigo, sean ustedes testigos que no tengo relaciones con él--- y acabó su discurso.
如果诸位能将这位假修士抓获,诸位就是见证人,跟他毫无关系--他就此打住。
Los solemnes funerales de Héctor se realizan y con esta escena termina la obra.
赫克托举行庄严的葬礼,戏剧就此结束。
Yo he buscado los estereotipos más comunes acerca de los españoles y hoy los vamos a comentar Pablo y yo.
查一下关于西班牙人最常见的刻板印象,今天和巴勃罗将要就此讨论一下。
Pero mis desgracias no acabaron ahí, cuando volvía hacia España en barco, unos piratas nos atacaron y fui hecho prisionero.
但是的幸并没有就此终结,当乘船回西班牙时,一些海盗袭击们,被俘虏。
Golpeó desesperadamente contra lo que sólo podía sentir y oír y sintió que algo agarraba la porra y se la arrebataba.
他看清目标,只能感觉到,听到,就顾死活地挥棍打去,他感到什东西攫住棍子,它就此丢。
El portavoz exigió a Washington que ponga fin a las acusaciones infundadas y a la difamación respecto a esta cuestión.
发言人要求华盛顿停止就此问题进行无端指责和诽谤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释