有奖纠错
| 划词

El sastre tiene mis medidas.

裁缝有我尺寸

评价该例句:好评差评指正

El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.

所选择试验方式必须在包件尺寸和材料方面都具有代表性。” 。

评价该例句:好评差评指正

Se debe tener en cuenta la posible contaminación de las trituradoras al procesar desechos que consistan en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos.

请注意,所述设施在用于减小由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受到其污染废物尺寸时可能会受到此类物质污染。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, los pescadores capturan peces con valor comercial pero que no cumplen con requisitos legales mínimos de tamaño o peso o sobrepasan los cupos de captura.

,渔民捕获具有商业价值、但没有达到最低合法尺寸和重量规定鱼类,或超出渔获量限额。

评价该例句:好评差评指正

La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.

关于开设妓院管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报)和卫生。

评价该例句:好评差评指正

Para satisfacer la prueba, el contenedor no deberá presentar fugas, deformaciones o daños permanentes que lo descalifiquen para su uso, y deberá satisfacer los requisitos dimensionales en relación con su manipulación, fijación y transferencia de un medio de transporte a otro.

要通过试验,容器必须不出现泄漏、永久性变形或使它不适合于使用损坏,并且必须符合有关装卸、紧固和从一个运输工具搬到另一个运输工具尺寸要求。

评价该例句:好评差评指正

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱或罐体紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放物质全部排放掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祝贺的, 祝贺信, 祝贺演出成功, 祝捷, 祝捷大会, 祝酒, 祝你健康, 祝你旅途愉快, 祝你早日恢复健康, 祝寿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Por el otro lado, encuentras una pantalla de 6.38 pulgadas.

而另一块屏幕的尺寸6.38英寸。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En cuanto a las proporciones, las de Suiza y el Vaticano son las únicas cuadradas.

说到尺寸,只有瑞士和梵蒂冈的国旗方的。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y lo usamos para señalar que algo es pequeño de tamaño o para mostrar afecto.

我们用它来表示某样东西的尺寸很小,或表示喜爱。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Como un inspector de tallas de camisetas, o de desperfectos en microchips y móviles.

比如T恤尺寸检查员,或者微芯片或手机缺陷检查员。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷长记

Cada hormiga elige un pétalo y corta el fragmento más grande que pueda transportar.

每只蚂蚁选择一片花瓣,并切下它能携带的最尺寸的碎片。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Viendo el tamaño de estas estructuras, quizá el puente será también para el tráfico, no solo para peatones.

看看这些建筑的尺寸,可能桥的建造不仅仅只为了行人通过,也为了缓解交通的拥堵。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pasamos al probador y tomé medidas de las estrechuras de sus huesos como de gato, las más pequeñas que jamás había anotado.

我们来到试衣间量尺寸。她的骨架小得像猫一样,我量过的最小尺寸

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con la boca llena de alfileres, fui rectificando milímetros y ajustando pellizcos de tela sobre el frágil contorno de su silueta.

我嘴里咬针,一寸一寸地在她的身侧调整尺寸,在需要改动的地方弄出折痕。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Yo lo voy a hacer en esta fuente de cristal que mide 28x20 cm, aunque lo podéis hacer en el tamaño que queráis.

我打算装在这个28×20厘米的玻璃碗里,你们也可以按照自己喜好装在其他尺寸的容器里。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 La longitud de la una cortina era de veintiocho codos, y la anchura de cuatro codos: todas las cortinas tenían una misma medida.

9 每幅幔子长二十八肘,宽四肘,都一样的尺寸

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

15 La longitud de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos: las once cortinas tenían una misma medida.

15 每幅幔子长三十肘,宽四肘,十一幅幔子都一样的尺寸

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me fijé después en el retrato colgado en la pared del fondo hacia la que él se dirigía, imposible no hacerlo por su tamaño.

然后我的目光集中到最里面的一面墙上悬挂的肖像上,这幅肖像尺寸,让人想不注意都难。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Para la mayoría de las especies que pescamos, los pescadores comerciales y deportivos sólo pueden conservar individuos por encima de cierto tamaño legal mínimo.

在我们捕捞的多数鱼类之中,商业渔民和业余钓客只能留下那些超过最小法定尺寸的个体。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 La longitud de la una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos: todas las cortinas tendrán una medida.

2 每幅幔子要长二十八肘,宽四肘,幔子都要一样的尺寸

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo corté después en cuatro piezas con las que compuse una especie de estrecha funda cilíndrica que había de adaptarse al cuerpo como una segunda piel.

然后剪四块,按照罗萨琳达的尺寸了一件圆筒形紧身长裙,她穿上一定会像第二层皮肤一样合身。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

8 La longitud de la una cortina será de treinta codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos: una medida tendrán las once cortinas.

8 每幅幔子要长三十肘,宽四肘,十一幅幔子都要一样的尺寸

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La pesca selectiva por tamaños ha causado que la masa corporal de los peces comerciales se reduzca a la mitad a lo largo de los últimos 40 años.

在过去的40年里,尺寸选择性捕捞导致商业鱼类的体型减小了一半。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En la mañana había llamado a un carpintero que le tomó las medidas para el ataúd, de pie, en la sala, como si fueran para un vestido.

早上,她叫来一个木匠,当他给她量棺材尺寸的时候,她却泰然地站,仿佛他准备给她量衣服。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sin embargo, las viejas costumbres mueren con dificultad, y el uso de los límites de tamaño está profundamente arraigado en el ADN de la administración de las pesquerías.

,旧习惯很难消亡,尺寸限制这一规定已经深深扎根在渔业管理的DNA中。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y al menos tendré que disponer de otra hora y media para la confección: es muy simple, tan sólo unas costuras lineales y además, ya tengo todas sus medidas, no precisará probarse.

然后我还需要约一个半小时用来缝制,虽然只一些最简单的直线针脚,而且我有您所有的尺寸,不需要您再试穿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


著述, 著者, 著作, 著作权, , 蛀齿, 蛀虫, 蛀蚀, 蛀心虫, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接