有奖纠错
| 划词

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主要由各方与会者展开讨论并作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当就所有共同问题展开讨论,做出一致决,并分担照顾父母子女重任。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员会认为工作组似宜推迟就仲裁协议书面形式要求展开讨论

评价该例句:好评差评指正

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟派团第二阶段行动时各项需要和应迅速弥补缺陷,以此协助非盟与捐助者展开讨论

评价该例句:好评差评指正

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该盟呼吁各项和平协所有签署方,就从10月30日起进入过渡时期这一问题展开讨论;10月30日是宪法规举最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.

我们可能对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使我们得以对国际社会目前面临种种紧迫挑战展开讨论,在这方面必须作出大胆果断决

评价该例句:好评差评指正

El Sr. DENIAU (Francia) elogia al Sr. Magariños por haber restablecido la estabilidad de la ONUDI, por sus valientes decisiones en materia de organización y por las iniciativas que adoptó durante los ocho años de su mandato, como las relativas a la descentralización y la elaboración de una visión de largo plazo, así como su contribución al examen de la reforma de los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas.

DENIAU先生(法国)称赞马加里尼奥斯先生成功地使工发组织复归稳、在组织上果断决策并在其八年任期内主动采取众多举措,例如施行分权化,拟长期远景说明等,并推动就合国系统发展议程改革展开讨论

评价该例句:好评差评指正

Un representante, en relación con el papel de la Comisión como órgano rector del programa sobre drogas de la ONUDD, presentó una propuesta para posibles debates futuros sobre cambios en la estructura del programa de la Comisión, incluida la introducción de un nuevo tema relativo a la preparación para la evaluación definitiva del seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, así como de los cambios en la estructura y la naturaleza del debate temático.

关于委员会作为毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案理事机构所发挥作用,一位代表提出了今后可以就委员会议程结构变化展开讨论建议,包括提出了与大会第二十届别会议后续行动最后评估准备工作有关一个新项目以及对专题辩论结构和性质所作种种修改。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda además que el segundo informe periódico y las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y las recomendaciones conexas (observaciones finales) aprobadas por el Comité se difundan ampliamente en los idiomas del país, y en particular, aunque no de forma exclusiva, por Internet, entre la población en general, las organizaciones de la sociedad civil, los grupos de jóvenes, los grupos de profesionales y los niños con el fin de promover debates y el conocimiento acerca de la Convención, así como su aplicación y supervisión.

委员会进一步建议,以缔约国各种语文,通过(但不只限于)互网等方式,向广大公众、民间社会组织、青年团体、专业团体和儿童广泛传播缔约国提交第二次期报告和书面答复以及委员会通过有关建议(结论性意见),以便展开讨论,对《公约》及其执行情况和监测工作有所了解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稀有, 稀有的, 稀有金属, 稀有物, 稀植, 稀粥, , 翕动, 翕然, 翕张,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Fue la línea seguida por la reunión.

于是,会议在这个方向上展开讨论

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Y creo que la peli es un buen lugar para hablar sobre ello y sobre matizar.

我认为电影是一个很好的平台,可就此展开讨论

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Y los está convocando para generar debate y a partir de información, de datos, en una explicación.

们正在召集大家,信息和数据为基础,展开讨论和解释。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Están mujeres que cuestionaron el delito de la violación y empezaron a abrir los debates sobre cómo la violación re-victimizaba A las mujeres porque eran cuestionadas en su moral y no en el crimen cometido contra ellas.

有些女性质疑了强奸罪,并开始展开讨论,探讨为何强奸行为会让受害者再次遭受伤害——因为人们质疑的是她们的道德,而非针对她们所犯下的罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锡伯族, 锡箔, 锡箔纸, 锡匠, 锡金, 锡剧, 锡克教, 锡克人, 锡克族的, 锡矿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端