有奖纠错
| 划词

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一切.

评价该例句:好评差评指正

No hay lugar para hacer tantas cosas.

工夫干这么多事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dialipétala, dialipétalo, dialisépalo, diálisis, dializador, dializar, dialogado, dialogal, dialogante, dialogar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Lo hizo con tanto cuidado que solamente esa labor le llevó cuatro años.

单是织布就花了四年工夫

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Escuchó un momento y advirtió que alguien subía la escalera apresuradamente y la llamaba a voces.

一会儿工夫,只听得有人急急忙忙奔上楼来,大声叫她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero ya sabes que las mujeres casadas no disponemos de mucho tiempo para escribir.

可是你知道,结了婚女人是没有什么工夫写信

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan á palabras de mentira.

9 你们要工夫加在这些人身上,叫他们劳碌,不听虚谎言语。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Úrsula Iguarán, su mujer, que contaba con aquellos animales para ensanchar el desmedrado patrimonio doméstico, no consiguió disuadirlo.

这些家畜是他妻子打算用来振兴破败家业,她试图阻止他,但是枉费工夫

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Albert se levantó. Alto, abrió el cajón del alto escritorio; me dio por un momento la espalda.

艾伯特起身。他身材高大,打开了那个高高柜子抽屉;有几秒钟工夫,他背朝着我。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero pasaron dos o tres días sin que pudiera obtener de dicha señora lo que necesitaba.

他花了两三天工夫从她那儿事情探听明白。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

He andado demasiado atareado para pensar en tomar ningún alimento, y es probable que al anochecer lo esté aún más.

“我一直忙得不可开交,没工夫想到吃东西,今晚我很可能还要忙些。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La imaginación de una dama va muy rápido y salta de la admiración al amor y del amor al matrimonio en un momento.

女人想象力真敏捷;从敬慕一跳就跳到爱情,一眨眼工夫又从爱情跳到结婚。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tardé poco en encontrar el objetivo; para mi fortuna, estaba casi al final del andén, en el extremo opuesto al que ocupaban los soldados.

我几乎没费工夫就找到了目标。幸运是,卫生间在尽头处,正好跟士兵们相反方向。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No le cabía la menor duda de que todas aquellas ilusiones que renacían después de un año acabarían otra vez del mismo modo.

想起了一年以前,她们曾经满怀希望,沾沾自喜,如今虽然眼见得又是好事在即,然而只消一转眼工夫,便会万事落空,徒感懊丧。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Lantín se entristeció de tal modo, que por poco lo entierran también. Su desesperación fue tan grande que sus cabellos encanecieron por completo en un mes.

朗丹差一点也跟她进了坟墓。他是那么失望,不到一个月工夫头发都变白了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de estar sentadas un rato con Jane, apareció la señorita Bingley y las invitó a pasar al comedor. La madre y las tres hijas la siguieron.

母亲陪着吉英坐了一会儿工夫,彬格莱小姐便来请她吃早饭,于是她就带着三个女儿一块儿上饭厅去。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

14. Después de tanto movimiento necesitarás un descanso, así que para la idea número 14 te proponemos una actividad relajada, un puzzle, estarás un buen rato intentando acabarlo.

14.在这些活动之后你需要休息一下,因此这一项里我们来一个放松活动,拼图游戏,这得花上好一会儿工夫能完成。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será el que le hirió absuelto: solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen.

19 若再能起来扶杖而出,那打他可算无罪,但要将他耽误工夫用钱赔补,并要将他全然医好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth apenas tuvo tiempo de negar su derecho a semejante cumplido, pues en seguida sonó la campanilla anunciando la llegada de los dos caballeros, que poco después entraban en la estancia.

伊丽莎白听到这番恭维话,还没有来得及申辩,门铃就响了,宣布贵宾光临。不大一会儿工夫,宾主三人一同走进屋来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fogueado por la intrepidez de su preceptor, José Arcadio Segundo llegó en pocos meses a ser tan ducho en martingalas teológicas para confundir al demonio, como diestro en las trampas de la gallera.

在这个良师坚持不懈教导下,经过几个月工夫,霍·阿卡蒂奥第二不仅成了一个利用神学奥秘挫败魔鬼行家,而且成了一个斗鸡专家。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Sintió entonces una especie de triste presentimiento, y apretando a correr con todas las fuerzas que sus piernas le permitían, en pocos minutos llegó a la pradera donde antes se levantaba la casita blanca.

这时候他感到不妙,马上使出最后脚劲拼命跑起来,几分钟工夫就来到曾经有一座白房子草地上。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A esto siguió un corto diálogo sobre el tema de la campiña, conciso y moderado por ambas partes, que pronto terminó, pues entraron Charlotte y su hermana que acababan de regresar de su paseo.

于是他们俩这个村庄短短地谈论了几句,彼此都很冷静,措辞也颇简洁。一会儿工夫,夏绿蒂跟她妹妹散步回来了,谈话就此终止。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Un joven como Bingley, tal y como tú me lo describes, se enamora con facilidad de una chica bonita por unas cuantas semanas y, si por casualidad se separan, la olvida con la misma facilidad.

象你所说彬格莱先生这样青年,往往不消几个星期工夫,就会爱上一位美丽姑娘,等到有一件偶然事故他们分开了,他也就很容易她忘了。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


diapédesis, diapendioso, diapensación, diapente, diapófisis, diapositiva, diaprea, diapreado, diápsido, diaquilón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接