No niego, hermano Andrés —respondió el labrador—, y hacedme placer de veniros conmigo, que yo juro por todas las órdenes que de caballerías hay en el mundo de pagaros, como tengo dicho, un real sobre otro, y aun sahumados.
“我不会赖帐,安德烈斯兄弟。”农夫说,“请跟我来,我以世界所有骑士的称号发誓,按照我刚才说的,付全部工钱,而且还会多些。”