有奖纠错
| 划词

Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.

还需要提供更多的源,弥补估计约为2200万美元的

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las diferencias se eliminarán con el módulo de activos fijos, cuya aplicación ya está en marcha.

采用固单元后可以解决一部分,这项工作正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.

在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案金方面的现有

评价该例句:好评差评指正

El promedio en dólares encubre una gran variación entre los países, desde 1 dólar hasta 538 por cada millón de dólares.

平均美元数掩盖了国家之间较大的范围为每百万美元1美元至538美元。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las distintas partidas presupuestarias se desglosaron por código del objeto en la información complementaria, no se incluyeron variantes ni explicaciones.

虽然个别的细列项目是按补充信息中的支出用途代号分列,但是没有包括和解释。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.

尽管们正在作许多牺牲,但们各国的经济继续受到排斥,们的贸易日益陷入赤字。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规的程序补偿该职工的工

评价该例句:好评差评指正

Las pérdidas ecológicas se calculan como diferencia entre las capturas reales y las capturas esperadas, usando una tasa anual de descuento del 3%.

生态损失计算为实际捕获量与预期捕获量之间的,适用3%的年度折扣率。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, la transferencia neta de recursos financieros de un país es la contrapartida financiera de la balanza comercial de bienes y servicios.

因此,金融领域中一个国家的金净转移,相当于商品和服务贸易中的贸易

评价该例句:好评差评指正

Los miembros expresaron su preocupación por las noticias sobre la falta de fondos para el desarme, la desmovilización y la reintegración, asunto que debe abordarse sin demora.

各成员对报导的复原方案的筹表示关切,对此应该毫不延误地予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Los datos relativos a las diferencias de remuneración entre el personal directivo mostraron que las diferencias en los ingresos correspondientes a los puestos directivos superiores eran mayores.

有关主管的工的数据表明,更高级的管理职务,男女收入的距更大。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la comunidad internacional debe colmar las lagunas en materia de recursos, a fin de acelerar la aplicación y el cumplimiento de los objetivos de la NEPAD.

因此,国际社会必须填补这个,以便加快实施和实现新伙伴关系的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Esa diferencia obedece en gran medida a persistentes problemas para desplegar todos los oficiales de policía civil (hay sólo 460 de los 815 previstos), que se sigue tratando de resolver.

出现主要是因为部署所有民警一直有困难(核的815人只部署了460人),但继续努力减少这一

评价该例句:好评差评指正

Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.

把安理会的扩大局限于非常任成员种类不仅意味着维持现状,而且也具有增加其组成的的风险。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que la UNOPS determine y evalúe los efectos que sobre el saldo de su reserva operacional podrían tener los proyectos aceptados antes de la adopción de la directiva del Director Ejecutivo.

委员会建议,项目厅确和评估在实施执行主任指示之前批准的项目可能对其业务准备金的生的影响。

评价该例句:好评差评指正

A fin de año, el ACNUR consignaba como obligaciones por liquidar la diferencia entre las sumas indicadas en las cartas de instrucciones -es decir, el presupuesto disponible- y los desembolsos, fueran o no compromisos efectivos.

难民专员办事处在年终将指令书中的数——即现有预算——与付款之间的记作未清偿债务,不管它们是否为实际的承付款项。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia de 12.129.400 dólares en esta partida obedece principalmente al despliegue acelerado de tropas y el consiguiente incremento de los costos estándar de los contingentes, las raciones y los equipos de propiedad de los contingentes.

本项下出现12 129 400美元,主要是由于部队的部署进度加快,导致部队标准费用、口粮和特遣队所属装备所需费用增加。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元的汇兑主要来自方案支助费用特别账户中美元现金和期存款的重新估值。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账币值和完成实际交易时的币值,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR gastó 0,3 millones de dólares directamente; el resto fue gastado por 11 asociados en la ejecución, en virtud de subacuerdos que no se referían sólo a los fondos provenientes del Fondo Fiduciario para el Iraq.

难民专员办事处的直接支出为0.3百万美元,由11个执行伙伴根据次级协支出,但次级协不限于伊拉克信托基金的金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚实地, 诚心, 诚意, 诚挚, , 承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

El tema es muy sencillo, cada noche mira tu cuenta y pasa a tu cuenta de ahorros la diferencia entre tu balance actual y el número inferior más próximo a este que sea múltiplo de 10.

非常简单,每看看你的账户,并将当前额与最接近这个数的、且的10的倍数之间的差额转存到给你的储蓄帐户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承诺, 承让者, 承认, 承认的, 承上启下, 承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接