有奖纠错
| 划词

Bajo la conducción de Paco, el pueblo ganó mucho dinero.

巴克的下,这个村子挣了很多钱。

评价该例句:好评差评指正

Con las Naciones Unidas a la vanguardia, debemos reconstruir nuestras instituciones internacionales.

我们必须联合下,重建我们的际机构。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la oradora confía también en la competencia y experiencia del Director General designado, Sr. Yumkella, para conducir la Organización hacia nuevos logros.

布基纳法索代表团也相信即将上任的总干事Yumkella先生有能力经验本组织取得新的成就。

评价该例句:好评差评指正

Confiaba en que, bajo la orientación del nuevo Secretario General, la UNCTAD tendría los medios para garantizar recursos ordinarios y extrapresupuestarios destinados a aumentar su asistencia al pueblo palestino.

他相信,新的秘书长的下,贸发会议将能够为增加对巴勒斯坦人民的援助获得更多的经常性预算外资源。

评价该例句:好评差评指正

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

格梅·辛格·旺楚克王陛下的下,对施政制度进行了几十年的审慎变革,现已进入一个关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todavía se está a tiempo de alcanzar los objetivos acordados, bajo la dirección del Consejo Económico y Social y las comisiones orgánicas, en particular la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.

经济及社会理事会职能委员会特别是可持续发展委员会的下,我们仍然有时间来努力实现商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que todos las partes en Bosnia y Herzegovina reafirmen su confianza y solidaridad para que puedan guiar a su pueblo, incluidas todas las etnias, por el camino de la coexistencia pacífica y el desarrollo común.

我们期待波黑有关各方将会进一加强互信与团结,波黑各族人民走上睦相处、共同发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está segura de que, con su experiencia y sus dotes diplomáticas, usted presidirá la Asamblea con la eficacia y la dedicación necesarias para dirigirnos mientras cumplimos con el programa del sexagésimo período de sesiones.

代表团相信,你将以自己的经验外交才干,以必要的实效奉献来主持大会,从而我们完成第六十届会议的议程。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 150 de la Ley siria relativa al estatuto personal estipula que el padre no puede viajar con el hijo o la hija que esté bajo la custodia de la madre, salvo que cuente con la autorización de ésta.

《个人地位法》第150条规定: “父亲只有征得拥有监护权的母亲同意的情况下,才可以被监护人旅行。”

评价该例句:好评差评指正

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特全家及50匹马来到这些岛上,打算繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯欧洲出口许多产品。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo al frente de un proceso interinstitucional en el que participaron otros 13 departamentos, organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas para desarrollar conjuntamente una serie de políticas, directrices y procedimientos conocidos como normas integradas de desarme, desmovilización y reinserción.

维持平行动部13个联合的部、机构、方案基金4 共同制订一套政策、指导方针程序,人称一体化的复员重返社会标准。

评价该例句:好评差评指正

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨,计划2006-2007两年期内每年提高各类游客导游下参观总部的票价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


军籍, 军纪, 军舰, 军阶, 军界, 军垦, 军乐, 军龄, 军令, 军马,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

En la actualidad, estos recorridos solo pueden hacerse con guías y luego de contratar a empresas privadas.

现在,这几条路只能在与私人公司签订协议后,由向导带领才能走。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El objetivo invariable de la lucha de nuestro Partido es conducir al pueblo en la creación de una vida mejor.

带领人民创造美好生活,是我们党始终渝的奋斗目标。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El 3 de agosto de 1492. Colón empezó su primer viaje partiendo de España con una pequeña flota de tres carabelas.

1492年的8月3日,哥伦布带领着由三艘三桅帆船组成的船队离开了西班牙,开始了他的第一次旅程。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

La apertura del futuro con la historia como espejo exige la unión y conducción del pueblo chino en la lucha incesante por una vida mejor.

鉴、开创未来,必须带领中国人民美好生活而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y luego para mí es muy importante el hecho de ser capaz de invitar al espectador a ser una parte activa en el visionado de la película.

还有,对我来说非常重要的一点是,能够带领观众成电影的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En este caso, hay que tener mucho cuidado si se va al salar sin un experto, ya que es tan grande y con paisajes tan similares que es muy fácil perderse.

这时候,如果没有专业人士的带领,前往盐湖时你必须非常小心,因盐湖范围太大了,景色看起来都很相似,很容易迷路。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ármese vuesa merced; que aquí le traemos armas ofensivas y defensivas, y salga a esa plaza, y sea nuestra guía y nuestro capitán, pues de derecho le toca el serlo, siendo nuestro gobernador.

我们给您带来了进攻和防御的武器,您赶紧拿起武器。带领我们杀敌吧。您是我们的总督,这是您的份内之事。”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos persistir en tomar los pequeños asuntos de las masas populares como grandes cometidos y trabajar partiendo de los asuntos que les preocupan y los que les satisfacen, conduciéndolas en la creación constante de una vida mejor.

我们要坚持把人民群众的小事当作自己的大事,从人民群众关心的事情做起,从让人民群众满意的事情做起,带领人民创造美好生活!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El general Foch comanda sus tropas francesas y estadounidenses hacia la victoria en la Segunda Batalla del Marne, los primeros tanques británicos entraron en combate y la superioridad aérea aliada fue evidente, los italianos también derrotaron a los austrohúngaros.

福煦将军带领着法国和美国军队在第二次马恩河战役中获胜,第一批英国坦克进入了战斗并且他们的空中优势显而易见,意大利也击败了奥匈帝国。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Ni siquiera tenían liga profesional, pero el equipo de jugadores amateurs que enviaron a competir fue capaz de doblegar a la mítica Hungría de Puskás, que llevaba 4 años sin perder un partido, en lo que se llamó " el Milagro de Berna" .

他们甚至没有职业足球队,他们派来参加比赛的业余队员能够击败普斯卡什带领的,四年未尝一败的匈牙利队,人们称他们“伯尔尼的奇迹”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


军人职业, 军容, 军师, 军士, 军士长, 军事, 军事的, 军事法庭的审判, 军事管制, 军事行动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接