有奖纠错
| 划词

Los cuadros deben estar dispuestos a aceptar lo mismo un ascenso que un descenso.

能上能下。

评价该例句:好评差评指正

Los cuadros no deben mostrarse indiferentes con las masas.

不能对群众漠不关心.

评价该例句:好评差评指正

Su comportamiento demuestra que es un buen cuadro.

他的行为说明他是一个好.

评价该例句:好评差评指正

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

应该让老担负起较大的责任.

评价该例句:好评差评指正

Los partidos políticos, por su parte, deben controlar a sus milicianos y evitar todo desborde perjudicial.

各政党方面,必须注意派成员,防止一切造成损害的越轨行动。

评价该例句:好评差评指正

Contractuales (20%); agentes de ejecución (37%); personal directivo de nivel medio (24%) y personal directivo de concepción (14%).

合同雇员(20%)、办事员(37%)、(24%)和设计人员(14%)。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法院的职能存在一些问题——缺少受过培训的、恶劣的工作环境和严重的官僚作风与繁文缛节。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, un programa de revitalización que no se apoye en un cuadro directivo suficientemente capacitado y debidamente motivado no es sostenible.

总之,没有经过适当培训并调动起积极性的队伍的支持,振兴方案就不可能维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Belarús sigue mejorando la atención médica de la población, equipando los establecimientos sanitarios con equipo moderno y medicamentos, y destacando personal médico cualificado en las regiones afectadas.

白俄罗斯还在继续完善对居民的医疗护,用现代设备和医药装备卫生机构,指派业务熟练的医疗到受污染地区。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Grupo dijo que especialistas extranjeros (incluidos afganos) entrenaban a cuadros somalíes y sudaneses en guerra de guerrillas y que somalíes viajaban a otras zonas de conflicto en que Al-Qaida realizaba operaciones a fin de observarlas.

此外,监测组提到外国专家(包括阿富汗人)培训索马里和苏丹的进行游击战,并谈到索马里人旅行到基地组织活跃的其他冲突地区,以便观察战事。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工的代表率仍然是很低的,而且她们主层级和办事员。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que varios departamentos y oficinas no presentaron una lista de productos suprimidos, el Comité del Programa y de la Coordinación pidió que en su quincuagésimo octavo período de sesiones se presentara a la Asamblea General un nuevo informe sobre el tema.

、厅没有提交止产出清单,方案和协调委员会因而求向大会第五十八届会议补交一份报告。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, los observadores del quehacer nacional denuncian la falta de disciplina y de respeto por la jerarquía y los comportamientos unilaterales y la falta de formación de los agentes de las bases que asumen responsabilidades y multiplican los casos de falta de control.

许多国家情况观察员指责政府机构缺乏纪律和尊严;承担责任的基层在无指示的情况下片面行动,往往出现偏差。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debería seguir apoyando la reforma y el afianzamiento del sector judicial, incluida la reforma del Tribunal Supremo y de la Oficina del Fiscal General, la contratación basada en el mérito y la capacitación de los funcionarios judiciales, así como la reconstrucción de las infraestructuras.

国际社会应当继续支助改革和加强司法门,包括改革最高法院和总检察官办公室、量才征聘以及培训司法和重建基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.

当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将求加强的培训和进修。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展国家的科学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总的行政职位,尽快纠正这种严重的异常现象。

评价该例句:好评差评指正

Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.

此外,遵照国家总统指示在各门以及各州执行权力机关建立准备进入决策层的妇女预备队。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz debe garantizarse mediante una estructura óptima de las misiones de paz dotadas de personal altamente cualificado, y en este contexto es fundamental la disposición de los Estados Miembros de ofrecer a la Organización el personal y los recursos correspondientes.

具备合理的结构并配以高技能的维持和平特派团才能确保维和任务的完成,因此各会员国准备为联合国提供相应和资源具有决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

Un grupo de funcionarios superiores y oficiales del Ministerio del Interior y de Desarrollo Local dedicados a la lucha contra el terrorismo participan en numerosas reuniones y seminarios, tanto en Túnez como en el extranjero, a fin de adquirir los conocimientos y las competencias necesarios para hacer frente a las actividades terroristas.

内政和地方发展涉及这件事的一些和官员参加许多内和外的会议,以提高他们对处理恐怖活动所需的技能和经验的

评价该例句:好评差评指正

Tercero, mi delegación asigna una gran importancia a la cuestión de la dotación de personal del Organismo, en particular la necesidad de contratar personal según una amplia distribución geográfica y de aumentar el número de funcionarios procedentes de países en desarrollo, así como una mejor representación por género en los cuadros profesionales del Organismo.

第三,我国代表团极为重视原子能机构工作人员配备问题,特别是在征聘应顾及广泛的地域分配,增加来自发展国家人员,并确保原子能机构专业两性比例得当。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


河泥, 河渠, 河曲, 河山, 河水上涨, 河水四溢, 河滩, 河套, 河豚, 河外星系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府

Un reducido número de cuadros muestran pereza o flojedad en su trabajo administrativo.

少数懒政怠政。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Construcción de contingentes de cuadros altamente cualificados y especializados.

(三)建设高素质专业化队伍。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Se llevará concienzudamente a buen término el trabajo relativo a los cuadros retirados y jubilados.

认真做好离退休作。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Los cuadros del Partido constituyen la fuerza vertebral de la causa del Partido y del Estado.

和国家事业的中坚力量。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Se realizará coordinada y apropiadamente la preparación selección de cuadros femeninos, cuadros procedentes de minorías étnicas y cuadros no militantes del Partido.

统筹做好培养选拔女、少数民族作。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Hay que escuchar las opiniones de los cuadros de base y hacer que los cuadros responsables y meritorios trabajen con ánimo y esperanza.

要倾听基层心声,让敢担当有作为的劲、有奔头。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Los cuadros de base han visto aliviadas sus tareas rutinarias gracias a la campaña de " Año del Alivio para los Cuadros de Base" .

“基层减负年”让基层轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Hemos de persistir en aprovechar la acción de todo el pueblo y el papel pionero de los cuadros, empezando por las familias y partiendo de los niños.

坚持全民行动、带头,从家庭做起,从娃娃抓起。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府

Completaremos los mecanismos de estímulo y protección, a fin de apoyar a los numerosos cuadros para que sean audaces en la asunción de sus responsabilidades y capaces de acometer empresas.

健全激励和保护机制,支持广大敢担当、善作为。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府

Los numerosos cuadros deben, por una parte, imbuirse de un enérgico sentido de la dedicación y de un espíritu emprendedor que no rehúyan las dificultades ni eludan las responsabilidades.

广大要,树立强烈的事业心和进取心,事不避难、义不逃责。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Los comités del Partido, gobiernos y funcionarios de diferentes niveles han de tener en mente el interés del pueblo, tomando el beneficio del mismo como su mayor mérito de trabajo.

各级委、政府和要把老百姓的安危冷暖时刻放在心上,以造福人民为最大政绩。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十

Gracias a la implementación de los criterios sobre los buenos cuadros en el nuevo período, la situación y las prácticas habituales de selección y empleo de personal han mejorado visiblemente.

贯彻新时期好标准,选人用人状况和风气明显好转。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府

Los grandes éxitos obtenidos en la reforma y el desarrollo de China son fruto del duro trabajo repleto de adversidades y penalidades llevado a cabo por las amplias filas de cuadros y masas.

中国改革发展的巨大成就,是广大群众筚路蓝缕、千辛万苦出来的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Me vino a la mente, de vez en cuando, el espíritu persistente del pueblo, como Yu Gong que movió las montañas, y la contribución de los incontables cuadros que se han dedicado al alivio de la pobreza.

乡亲们愚公移山的劲,广大扶贫倾情投入的奉献,时常浮现在脑海。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府

Debemos completar el mecanismo de incentivación y restricción, y el de eximir de responsabilidades a quienes cumplan sus funciones cabalmente, creando así un ambiente en el que los cuadros quieran hacer cosas, se atrevan a hacerlas y las hagan con éxito.

健全激励约束机制,和尽职免责机制,营造事、敢事、能成事的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接