Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场中央放了
平台用来搭建舞台的台阶。
La cooperación con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales así como los aportes especializados de expertos nacionales siguen contribuyendo a fortalecer la plataforma de apoyo a la misión.
与联合国系统的姐妹组织和其他国际组织的伙伴关系以及对本国专门知识的专门投入的利用,继续加强调查委员会的支助平台。
El reto principal consiste en estimular la capacidad productiva generadora de ingresos con miras a promover mercados locales sostenibles como plataforma para actividades posteriores de exportación a nivel regional y, en última instancia, mundial.
主要挑战是刺激创收性生产能力,从而促进可持续的地方市场,以作为以后开展区域性乃至全球性出口活动的平台。
El estudio servirá como plataforma independiente de supervisión del Plan de Acción de Madrid, ya que ofrecerá datos de tipo longitudinal y transnacional válidos y susceptibles de comparación sobre distintos objetivos del plan en diversos países.
这项研究将提供《马德里行动计划》目标在许多国家产生的可比和有效的全国性纵向
据,而成为《行动计划》的独立监测平台。
A través del portal, se forman parejas de equipos participantes de diferentes culturas y continentes para que aprendan unos de otros e inicien proyectos conjuntos, que luego son juzgados por un grupo de reconocidas personalidades internacionales.
来自不同文化和各大洲的参赛者通过平台结成
对对的伙伴,共同学习,并从事联合项目,然后由
组著名的国际人士评奖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


作报告