Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静自己的孤独时光。
Estuvo llorando un buen rato, pero después se serenó.
她哭了好长时间,后来就平静了。
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静的忍受着因我们而起的丑闻。
Le garantizamos unos días de relax y reposo total.
我们保证您在那几天里会过得非常放松和平静。
En general, en el norte la situación se ha mantenido tranquila.
北部的局势一般比较平静。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区的军事局势仍平静。
La situación militar en el sector de Gali permaneció generalmente en calma.
加区的军事局势仍大致平静。
Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.
这种暴力威胁到保持平静的延续。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场区出现紧张的平静。
La calma en el frente de Darfur puede hacerlo realidad.
达尔富尔前线的平静能够使其发生。
La situación de seguridad ha sido por lo general tranquila durante este período.
审议期内的安全局势总的来说十分平静。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个平静。
La zona de operaciones septentrional permaneció calma pero inestable.
安援部队北部行动区的局势平静但不稳定。
La votación del 11 de octubre se llevó a cabo de manera pacífica y ordenada.
1011日的投票有秩序、很平静。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.
比里亚总体安全情况仍然平静,但较为脆弱。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是表面现象。
Timor-Leste ha seguido relativamente tranquilo y estable, pero el entorno operacional sigue siendo frágil.
东帝汶的局势仍然平静和稳定,但是行动环境仍然脆弱。
El mar se va calmando.
大海开始平静了下来。
En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.
换言之,人们不应该被今天海境内占上风的看来是平静的局面所误导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las calles están cortadas y la gente está tranquila.
街道封闭,人们很平静。
El pez sigue tirando firme y tranquilamente.
那鱼现在又平静又安稳。
Estarás al lado de la vida alegre y serena.
你会平静而愉快地呆在那。
Parece que todo estuvo en paz mientras nos fuimos.
看来我们不在的时,很平静。
Después de que marcara el gol, los aficionados estaban más tranquilos.
在他进球后,球迷们更加平静了。
He descansado del vicio de sus remordimientos.
对它的内疚已经让我回复了平静。
Pero tanto la una como la otra estaban muy tranquilas y no parecían alteradas.
两人的脸色都相当平静,看不出有什么变化。
El tumulto de la mente de Elizabeth se apaciguó con esta conversación.
这番谈话以后,伊丽莎白的骚忧的心境平静了些。
El coronel Aureliano Buendía no logró recobrar la serenidad en mucho tiempo.
在很长时间,奥雷连诺上校未能恢复失去的平静。
Segunda, me gusta la vida tranquila.
第二件事,我喜欢平静的。
Pero si dejas que se calme, la respuesta se vuelve clara.
但当它平静下来了,答案便清澈见底了。
A la mañana siguiente, bosque verde volvió a sus días tranquilos, incluso aburridos.
第二天早上,绿森林又开始恢复了平静,甚至无聊。
A unos les tranquiliza mi imagen, otros sienten taquicardia.
我的身让一些人感到平静,却让另一些人心跳加快。
Pero el mar era manso y pródigo, y todos los hombres cabían en siete botes.
然而大海平静且慷慨,村所有的男人用七条船就可以装下。
Nada va tranquilamente, de pronto queda atrapada una gran tormenta que me arrastró hasta aquí.
一切都很平静,但我被突然遇到的暴风雨卷到了这。
Que no me importara tanto porque, a lo mejor, viviría más tranquila, ¿sabes?
能不要那么在乎那么多事情,或许我能过得更加平静一点,对吧?
Al correr del tiempo me he consolado un poco, pero no completamente.
现在,我稍微得到了些安慰。但还是没有完全平静下来。
Empezamos a mirar con más calma los papeles. Había también algunas fotos de una chica.
平静下来,我们开始看那些纸张。也有几张女孩的照片。
Es como un día suave e indefenso, en medio de la vida múltiple.
然而,就像重复的之中平静而安详的一天。
¡Cómete las uñas! ¡Que eso tranquiliza!
啃啃指甲吧!这样能让你平静下来!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释