有奖纠错
| 划词

El servicio financiero internacional y la AOD van de consuno.

国际融资机制与官方发展援助齐头

评价该例句:好评差评指正

Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.

上述领域的工作相辅相成,必须齐头

评价该例句:好评差评指正

Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.

除非这些事业齐头,否则,其中任何一项事业都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

La reforma estructural del Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo deberían ser dos procesos paralelos.

安全理事会的结构改革和改其工作方法应当齐头

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de inversión del sector privado conlleva el desarrollo del mercado y tenderá a aumentar a medida que crezcan los mercados.

这类私人投资与市场开发齐头,将会随着市场的发展而增

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

保障制度预计会同实现核裁军目标的具体展齐头

评价该例句:好评差评指正

Debemos aunar fuerzas para una sociedad mundial en la que la búsqueda de la unidad general vaya de la mano del respeto de la diversidad.

相反,我们应当联合起来,建立一个求更大统一性与尊重多样性携手的全球社会。

评价该例句:好评差评指正

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头产生的结果只是了这些结论。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque dual de ley y orden, complementado con la seguridad económica y desarrollado con espíritu de verdadera alianza brindará la oportunidad para que la paz prospere.

本着真诚合作精神采取法律与秩序两头的做法,且以经济安全作为辅助,将能创造机会,使和平立足。

评价该例句:好评差评指正

Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.

建设和平的程必须与实施相关的经济措施齐头,惟有如才能确保持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Europea sigue siendo la principal donante de Burundi y lleva a cabo un programa polivalente y prevé un posible aumento de su ayuda a Burundi del 20%.

欧洲委员会仍是布隆迪的最大捐助方,实施了一项多头的方案,预计可能增20%提供给布隆迪的援助。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la integración de los objetivos de desarrollo del Milenio en el proceso de planificación y desarrollo complementaría las estrategias de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

将千年发展目标纳入规划和发展过程也是小岛屿发展中国家可持续发展战略的一个重要的相辅的方针。

评价该例句:好评差评指正

La generación de trabajo decente, el crecimiento de la productividad y el aumento del PIB deben proseguir a la par para que el crecimiento económico conduzca a la reducción de la pobreza16.

体面就业机会的创造和生产力增长须与国内生产总值增长携手,使经济增长能够导致减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades complementan la labor de organizaciones regionales como el Organismo de Pesca del Foro, el Mecanismo Regional de Pesca del Caribe (CRFM) y la Comisión del Atún para el Océano Índico.

这些努力也是同一些区域组织(例如论坛渔业局、勒比区域渔业机制和印度洋金枪鱼委员会)的工作相辅的。

评价该例句:好评差评指正

No está de más insistir en que los esfuerzos de socorro y desarrollo en el territorio palestino ocupado deben ir de la mano, ya que ambos son fundamentales para lograr los objetivos de desarrollo deseados.

救济与发展努力应当齐头,这一点无论如何调都不为过,因为两者对于实现希望的发展目标都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Esas operaciones deben realizarse junto con actividades de desarrollo, que las instituciones especializadas y los programas de las Naciones Unidas deben adaptar a cada situación para apoyar los esfuerzos de las autoridades del país en cuestión.

这些行动必须同发展活动齐头,专门机构和联合国方案应调整发展活动,以便支持有关国家政府的努力。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la autoridad y la flexibilidad del Secretario General para que pueda dirigir a su personal y sus operaciones debe ir acompañado de un mejoramiento de las prácticas de gestión y de la rendición de cuentas en particular.

秘书长管理工作人员和行动的权利和灵活性应当同管理方法和特别是责任制同时

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no han tenido nunca un verdadero sistema de apelación y su delegación habría deseado que, junto a las propuestas continuas de reforma de la gestión de los recursos humanos, se presentaran reformas para fortalecer la administración de justicia.

联合国从未有适当的申诉制度,古巴代表团希望司法行政改革能够与人力资源管理同时

评价该例句:好评差评指正

El enfoque global de Singapur, que aborda simultáneamente la demanda y la oferta, ha evolucionado y ha pasado a ser una estrategia cuádruple de medidas legislativas, preventivas, educativas, de tratamiento obligatorio y rehabilitación y atención posterior permanente para combatir las drogas.

坡的综合措施同时处理对毒品的供求和需求问题,目前已经发展成为四头的战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,行义务治疗和康复以及持续的愈后治疗护理。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a desarrollar estrategias polifacéticas para aumentar el sentido de pertenencia y el liderazgo nacionales y las capacidades de respuesta a los desastres, sobre todo la reducción de los riesgos y la movilización de los recursos.

我们支持联合国努力制订多头战略,以增国家的主导性和领导能力,救灾能力,包括降低风险和动员资源的能力。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


redro, redrojo, redrojuelo, redropelo, redroviento, redruejo, reducción, reducción de niveles jerárquicos, reducible, reducido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Su amor por la religión y la escritura iban de la mano.

她对写作的爱是齐头并进的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después los dos íbamos tan pegados que casi nos tocábamos los hombros.

接着,我俩便齐头并进,肩靠肩地走在一起了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国圣诞演讲合集

Y nuestro futuro como país va muy de la mano de la Unión Europea; así lo entienden mayoritariamente los españoles.

作为一个国家,我们的未来是与欧盟携手并进的;这也得到了大多数西班牙人的

评价该例句:好评差评指正
EFE 点新闻(视频)

Sus hijas y su mujer Michelle, fueron las protagonistas de la parte más emotiva del discurso, y con el lema(yes we can, yes we did) que le ha acompañado todo su mandado.

他的女儿妻子米歇尔,是这场告别演讲会上感人部分的主角,也是在他整个执政期间坚守主题与他携手并进的家人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redundante, redundantemente, redundar, reduplicación, reduplicar, reduvio, reedición, reedificación, reedificar, reeditar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接