Afortunadamente, no me encontró en casa.
幸有家我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Menos mal que soy aplicado y aprendo rápido. A ver.
幸亏我比较用功,学东西很快。来看看。
¡Menos mal que nos hacen ese favor!
幸亏有植物们的热情帮助呀!
Esto la reanimó y la salvó de algo parecido al arrepentimiento.
她幸亏想起了这一点,才没有后悔当初的事。
Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.
幸亏我发觉了这件事,及时指出,否则让她们孤零零地自个儿走,把你的面子也丢光了。”
––Es una suerte, pues, que sea yo y no usted, el que tenga que escribirlas.
“这么说,这些信总算幸亏碰到了我,没有碰到你。”
– Por fortuna –dijo el viudo– lo único bueno que tiene es la edad.
“幸亏她还有个长处, 就是她的幼龄。”
¡Menos mal que yo no soy pez!
“幸亏我不是鱼!”
Por fortuna estaban ya en la playa, y el mar estaba a pocos pasos.
幸亏这时已经到了海边,眼看大海只有那么几步远了。
La debilidad le ahorró, por fortuna, el tormento de la carne.
幸亏身体虚弱,使他少受了许多肉欲的折磨。
Menos mal que se ha acordado.
幸亏还记得。
Elizabeth se alegró de que su viaje no se hubiese aplazado un día por cualquier circunstancia.
伊听了真高兴,幸亏他们没有迟一天到这儿来。
Gracias al ojo de serpiente que pusimos tras tu pista, hemos podido detener a tu atacante.
凶手已经被捕了,幸亏我们在你后面布置了蛇眼。”
Se necesitaba toda la suavidad de Jane para aguantar estos ataques con tolerable tranquilidad.
幸亏吉英临事从容不迫,柔和镇定,好容易才忍受了她这些谗言诽语。
Y ella es por suerte demasiado pobre para ser objeto de la rapiña de nadie.
幸亏她又太穷,谁也不会看中她。
Todo eso hace tiempo que está caduco, por suerte.
所有那些早就过时了,幸亏还有。
Es providencial que ensayara tanto esas poesías en la buhardilla, de lo contrario nunca hubiera podido terminarlas.
幸亏他在阁楼里排练了那么多诗,否则他永远也完成不了。
Allí permaneció cuatro meses, cuatro interminables meses, y aún hubiera estado mucho más tiempo, si no hubiese sido por un acontecimiento afortunado.
木偶整整坐了四个月牢。好长的四个月哪:他本来还要坐下去,幸亏出了一件极其运气的事。
Pero la señora Philips todavía le escuchaba de vez en cuando y se cuidaba de que no le faltase ni café ni pastas.
幸亏好心的腓力普太太有时候还听听他谈主,她又十分细心,尽量把咖啡和松饼敬给他吃。
Gracias a un poemario que cayó en sus manos por casualidad, fue el regalo de un amigo, y unos versos que conoció gracias a Camarón.
幸亏有一本偶然落入他手中的诗集,这是朋友送给他的礼物,还有一些诗句是他从卡马隆那里学到的。
Sin embargo, confieso que no entendí que esa antigua imagen era la clave y así fue necesario que tu relato me suministrara un símbolo más preciso: la telaraña.
但是我得承认,最初我并不知道那古老的牛头怪形象是关键,幸亏你的故事提供了一个更精确的象征:蜘蛛网。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释