No es serio que te comportes así.
你这个样子一点也不。
Subrayamos la importancia de la prevención de los conflictos armados según los propósitos y principios de la Carta, y renovamos solemnemente nuestro compromiso de fomentar una cultura de prevención de los conflictos armados como medio de hacer frente con eficacia a los problemas interrelacionados de seguridad y desarrollo a que se enfrentan los pueblos del mundo, así como de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir los conflictos armados.
我们着指出,必须根据《宪章》
宗旨和原则预防武装冲突,我们
地再次
促进预防武装冲突文化,以此有效应对全世界各国人民所面对
相互关联
安全和发展挑战,同时加强联合国
预防武装冲突能力。
Subrayamos la importancia de la prevención de conflictos armados de conformidad con los propósitos y principios de la Carta y renovamos solemnemente nuestro compromiso de fomentar una cultura de prevención de los conflictos armados como medio de abordar con eficacia los problemas interrelacionados de seguridad y desarrollo a los que se enfrentan los pueblos del mundo, así como de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para la prevención de los conflictos armados.
我们着指出,必须根据《宪章》
宗旨和原则预防武装冲突,我们
地再次
促进预防武装冲突文化,以此有效应对全世界各国人民所面对
相互关联
安全和发展挑战,同时加强联合国
预防武装冲突能力。
Subrayamos la importancia de la prevención de conflictos de conformidad con los propósitos y principios de la Carta y renovamos solemnemente nuestro compromiso de fomentar una cultura de prevención como medio de abordar con eficacia los problemas interrelacionados de seguridad y desarrollo a los que se enfrentan los pueblos del mundo, así como de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para la prevención de los conflictos y de velar por que la prevención de conflictos sea un elemento central del multilateralismo eficaz y la reforma de las Naciones Unidas.
我们着指出,必须根据《宪章》
宗旨和原则预防冲突,并
地再次
促进预防文化,以此有效应对全世界各国人民所面对
相互关联
安全和发展挑战,同时加强联合国
预防冲突能力,确保预防冲突是有效
多边主义和联合国改革
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clavó los ojos en la puerta, y cuando esperaba ver entrar por ella a la rendida y lastimada Altisidora, vio entrar a una reverendísima dueña con unas tocas blancas repulgadas y luengas, tanto, que la cubrían y enmantaban desde los pies a la cabeza.
他两眼盯着门,满以为进来是已经被他弄得神魂颠倒而且心灵受伤
阿尔蒂西多拉,却没想到进来
是一
极其
女佣。她身上穿着又宽又长
白色长袍,长袍把她从头到脚都盖住了。