Algunos miembros han incluido también nuevas clasificaciones en sus peticiones y ofertas iniciales.
有些还在初步
和应允
提出了新
分类。
Desde la perspectiva de los países en desarrollo, no se trata simplemente de obtener ofertas amplias sino ofertas en las que se preste especial atención a los sectores y modos de suministro de las exportaciones que sean de su interés.
从发展角度看,问题并不仅仅是争取到综合全面
应允,而是要得到对于涉及其出口利益
部门和供应模式予以特别注意
应允。
En el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas, se necesitaba una fórmula de reducción arancelaria que favoreciera el desarrollo, conviniera a los países en desarrollo y correspondiera a la capacidad de éstos para ofrecer y mantener concesiones.
对于非农产品市场准入,需要一种面向发展、符合发展情及其应允和维持减让能力
减税方案。
Se envió una copia de la declaración de protesta a la Conferencia de organizaciones no gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas, la que nos felicitó por nuestra iniciativa y prometió ofrecer en el futuro toda la asistencia que fuera necesaria, y a la vez se envió otro ejemplar a las organizaciones afiliadas solicitándoles que remitieran a su vez una nota.
控诉副本已送交具有联合咨商关系
非政府组织会议(非政府组织会议)(他们祝贺了我们
行动并应允将来尽力帮忙)和成员组织,要
它们执笔回应。
Este catálogo es distinto del SCMCC de la UNCTAD (véase el anexo III), y las modalidades de negociación o las formas de abordar la cuestión de las BNA se han establecido sobre la base de las cinco categorías siguientes: 1) solución de controversias; 2) peticiones y ofertas, bilaterales o plurilaterales; 3) enfoques verticales o sectoriales; 4) enfoques horizontales o multilaterales; y 5) arancelización de los obstáculos no arancelarios.
这一清单与贸发会议代码表(见附件三)不同,处理非关税壁垒
办式和方法依据了以下5个类别:(1) 争端解决;(2) 双边或多边
/应允;(3) 纵向或行业办法;(4) 横向和多边办法;(5) 非关税壁垒关税化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。