有奖纠错
| 划词

Recomienda además que el Estado Parte revoque o enmiende todas las posiciones de la legislación española que sean incompatibles con la Convención.

委员会进一步建缔约国废止或修订与《公约》不相符的西班牙法律所有各项条款。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que suprima la utilización del trabajo forzoso como medida correctiva y que modifique o derogue las disposiciones pertinentes de su legislación para armonizarlas con las disposiciones del artículo 6 del Pacto.

委员会建缔约国废除把强迫劳动作为改造措施的做法,修订或废止相关的法律规定,使之与《公约》第六条的规定相一致。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el caso de la desigualdad de derechos con respecto a propiedad o la herencia, el artículo 16 de la Convención y el Protocolo Facultativo se pueden utilizar como instrumentos para revocar todas las leyes discriminatorias que existen en el país.

出现不平等的所有权或继权时,可以利用《公约》第16条和《定书》废止加蓬存的所有歧视性法律。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, deberá obtenerse la aprobación del Consejo de Ministros antes de conceder una licencia de fabricación de explosivos, además de lo cual la autoridad que la conceda podrá hacerlo en las condiciones que considere oportunas y podrá revocar o modificar la licencia en cualquier momento.

另外,除了许可证管理局可依其视为适当的条件发给许可证或何时候废止或修正这些许可证以外,发给制造许可证本身前须得到大臣会的批准。

评价该例句:好评差评指正

Esas medidas pueden limitarse a la recomendación de que un Estado Parte proporcione un "remedio apropiado", o pueden ser más específicas, como una recomendación de que se revisen las políticas o se derogue una ley, el pago de una indemnización o la prevención de futuras violaciones.

这些步骤可能仅限于建缔约国提供“适当补救”,或者可以更加具体,比,建审查有关政策或废止有关法律,支付赔偿费或防止未来发生侵犯权利行为。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las medidas para el control de armas, municiones y explosivos en las aduanas, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de aduanas y en los reglamentos y directivas correspondientes, dicho material se considera entre el específicamente prohibido (es decir, los bienes que deben quedar sujetos a un control aduanero por decisión del Ministro de Finanzas publicada en el Boletín Oficial).

许可证管理局可根据其认为适当的何条件发给许可证,或何时候废止或修正该许可证。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General de las Naciones Unidas había aprobado varios tratados con respecto a la seguridad del espacio ultraterrestre, pero éstos tenían en común las siguientes cuatro lagunas: se referían exclusivamente a la prevención de los ensayos, el despliegue y la utilización de armas de destrucción masiva en el espacio ultraterrestre; no tenían en cuenta la cuestión de la amenaza o el uso de la fuerza desde la Tierra hacia el espacio; no llenaban el vacío dejado con el fin del Tratado ABM; y carecían de una disposición relativa a su universalidad.

大会通过了一系列空间安全方面的条约,但它们无一外都有下列四个方面的漏洞:仅仅关注防止外空试验、部署和使用大规模毁灭性武器;忽视从地球向空间使用武力或威胁使用武力的问题;未填补《反弹道导弹条约》废止后留下的空白;缺乏关于普遍性的条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indofenoles, indogermánico, indoicano, índole, indolencia, indolente, indolentemente, indoloro, indomabilidad, indomable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端