有奖纠错
| 划词

Esas pesquerías proporcionan empleo y alimentación económica a la población local.

这些渔场为当地居民提供了就业来源和食物来源。

评价该例句:好评差评指正

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求向非洲提供而可的药品供应。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente el envío por tierra se autorizará cuando sea el medio de transporte más económico.

如海陆托运是最的运输方式时,通常应核准海陆托运。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据的,无非是公然发动的宣传和挑衅攻势。

评价该例句:好评差评指正

No es sorprendente que tantos niños participaran en el conflicto porque se consideraba que los niños soldados eran poco costosos.

为数众多的儿童卷入冲突并不令人惊奇,因为儿童兵被视为和可牺牲的人员。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto sucede a pesar de que sabemos cómo evitar y cómo tratar el paludismo, y cómo hacerlo con bajos costos.

尽管我们知道如何预防和治疗疟疾,知道如何地做到这一点,但是,这一仍然发生。

评价该例句:好评差评指正

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又

评价该例句:好评差评指正

La industrialización exige fuentes energéticas poco costosas y fiables, por lo que Sri Lanka celebra el interés puesto por la ONUDI en ese sector.

工业化需要和可靠的能源,斯里兰卡欢迎工发组织将重点放在这一部门。

评价该例句:好评差评指正

Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.

那些仍然存在的机构将很强大,足支持房地产业并为真正的投资者提供信贷。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los excombatientes entraron en Zambia con sus armas y posteriormente las vendieron a bajo precio a delincuentes o las intercambiaron por comida.

一些前战斗人员携带武进入赞比亚,后来要么把这些武卖给罪犯,要么用武换了粮食。

评价该例句:好评差评指正

La construcción de nuevas viviendas no puede seguir el ritmo de aumento de la demanda y es patente la falta de viviendas a un precio asequible.

新房的建造跟不上住房需要,特别是缺少住房。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente se ha puesto de relieve la cuestión de la trata de las mujeres y las niñas para utilizarlas como prostitutas y mano de obra barata.

最近,贩卖妇女和女童,利用她们从事卖淫和充当劳动力的问题日益突出。

评价该例句:好评差评指正

No es posible depender de una mano de obra barata para que el desarrollo sea sostenible porque así se violan los derechos laborales de los ciudadanos.

依赖劳动力并不是可持续性发展的一种选择,因为这破坏了公民的劳动权利。

评价该例句:好评差评指正

Los países deben hacer hincapié en su ventaja comparativa y, para los países en desarrollo, esa ventaja suele ser la disponibilidad de mano de obra de bajo costo.

国家应当突出自己的相对优势;对发展中国家来说,相对优势常常是有劳动力可用。

评价该例句:好评差评指正

Como lo señala el estudio sobre Sri Lanka, los Gobiernos deben supervisar de manera eficaz el suministro de drogas y vacunas indispensables, así como su calidad y precios.

斯里兰卡的个案研究显示,政府可发挥重要作用,有效管制必需药品和疫苗的供应及其格和质量。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades centrales y municipales deben redoblar sus esfuerzos para evitar discriminaciones en el acceso a los servicios básicos, una vivienda a precios razonables y las mismas oportunidades económicas.

中央政府和市镇当局需要进一步努力,保障人们能不受歧视地享受基本服务、住房和经济机遇。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y el sector hacen frente al reto de crear productos de atención médica asequibles para esos ciudadanos, considerados por lo general en el sector como el mercado emergente.

政府和该行业面临的挑战是:为这些公民制造的医疗救助产品,这部分公民通称为新兴市场。

评价该例句:好评差评指正

Las fábricas de los países en desarrollo a menudo aprovechan su ventaja comparativa —la abundancia de mano de obra barata y poco especializada— para realizar tareas como el simple montaje.

发展中国家的工厂常常利用自己的相对优势,即充足的低技术劳动力,从事简单装配之类的工作。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.

我们希望鼓励印度制药公司在非洲建立生产设施,满足对药物,特别是抗逆病毒药物的不断增长的需求。

评价该例句:好评差评指正

Es una fuente sólida de ingresos y un generador de empleo, impulsa el crecimiento de una serie de industrias subsidiarias y constituye una fuente de alimentos nutritivos y baratos, así como de divisas.

它创造着大量的收入和就业机会,刺激着许多附属行业的增长,提供着而营养丰富的食品,而且还能创汇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inteligencia artificial, inteligenciado, inteligente, inteligibilidad, inteligible, inteligiblemente, intelligentipauca., intelligentsia, intemacionalista, intemerata,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Eso me pasa por comprar el vuelo más barato.

这都是因为我买的最的飞机票。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En un intercambio, engañar dando una cosa de menos valor haciendo creer que tiene más.

在交易中,将商品以欺骗的方式抬高格。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Es que es una ofensa gratuita la que nos hace ese señor!

“那位先生所采取的态度不是对我们的侮辱吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Para aparecer entre jabones y algo barato, Alfredo?

让饭店出现在肥皂和商品之间吗 阿尔弗雷多?

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Textura de huevo cocido. Son como los huevos de los bufés de los hoteles baratos.

煮熟的蛋黄的口感,像旅馆提供的自助餐里的鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Algunos bares compran bebidas muy baratas y rellenan las botellas de licores caros con ellas.

一些酒吧卖着很的酒,然后用很贵的瓶子把它们装起来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pensé que estarías agradecida después de esas 1 mezquinas ropas que has estado llevando.

我以为你穿了那些后会很感激的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Hay algunos bares en España que rellenan el contenido de esa botella con un whisky muy barato y de mala calidad.

西班牙的一些酒吧会用这个牌子的瓶子装别的很质量很差的威士忌进去。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por ejemplo, cubrirlo todo con plástico aislante barato y luego enterrarlo en roca venusiana molida u océanos de agua.

例如,用的绝缘塑料盖所有东西,然后将其埋在金星岩石或水海洋中。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las aerolíneas de bajo coste con las que suelo viajar todavía no ofrecen Internet a bordo, y espero, sinceramente que nunca lo hagan.

我通常乘坐的航空公司还不提供机上互联网,我真诚地希望他们永远不会提供。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Artesanos, pequeños comerciantes, empleados y jornaleros recién llegados a la capital llenaban las casas de alquiler y dotaban a mi barrio de su alma de pueblo.

的租赁房里住满了手工艺人、小商人、雇工和刚刚来到首都的报贩,他们令这个街区染上了乡土本色。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero " padrastro" se me queda como una palabra muy legal, sucia y barata, que no alcanza a lo que fue esta persona para mí.

但是“继父”作为一个非常合法、肮脏和的词一直伴随着我,这并没有达到这个人对我的意义。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

El cambio fue para que los Samoanos pudieran obtener automóviles de segunda mano y baratos desde las cercanas Nueva Zelanda y Australia, en donde se conduce por la izquierda.

这一改变是为了让萨摩亚人可以买到附近的新西兰和澳大利亚的二手车和汽车,在这两个地方人们是靠左行驶的。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

El comisario Oettinger ha advertido que si solo Alemania toma esta medida, lo único que va a conseguir es hundir la industria cárnica alemana porque vendrá carne barata de otros países.

奥廷格专员警告说, 如果只有德国采取这一措施,它所做的一切只会让德国肉类行业陷入困境, 因为的肉类将来自其他国家。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Parecía un novio aflictivamente arreglado, envuelto en el aura de las lociones baratas; el eterno novio frustrado, el amador crepuscular al que siempre haría falta el ramo de flores para la primera visita.

他好像一个精心打扮的新郎,走起路来带着一股肥皂的香气,或像一个在恋爱场中屡遭失败的恋人,虽然已经过了那个年纪,还得像初恋那样手捧鲜花登门求亲。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que acabo de mostrar es una especulación de cómo Santa Claus puede lograr esta increíble hazaña, lo puede lograr a base de ingenio, tecnología de punta y mucha pero mucha mano de obra barata.

我刚展示的就是圣诞老人如何完成这一伟大的壮举,它是基于智慧,尖端科技以及许多劳动力之上的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era una certidumbre caribe que no podía ser entendida por una banda de nórdicos racionalistas, enardecidos por el verano y por los duros vinos catalanes de aquel tiempo, que sembraban ideas desaforadas en el corazón.

这种加勒比式的确信是不可能被一群北欧理性主义者理解的,更何况炎热的天气使人躁动,那个年代的加泰罗尼亚葡萄酒让人想要沉迷放纵。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Habíanse despedido antes que el salto hiciesen de los que hasta allí los habían sustentado, y otro día vendieron las camisas en el malbaratillo que se hace fuera de la puerta del Arenal, y dellas hicieron veinte reales.

他们没再偷窃一直供养他们的人的东西,就不辞而别。过了一天,他们在阿雷纳尔门外的市场上卖掉了衬衫,得了二十雷阿尔。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pensó que no era bello, pero que tenía un encanto distinto, que le sentaba muy bien la chaqueta de cuero barato gastada por el uso, y que su madre debía ser muy feliz cuando lo sentía volver a casa.

她想他并非美男子,但是有一种特别的魅力,身上那件穿得很旧的皮夹克十分衬他。每次看到他回家,他母亲肯定感到非常幸福。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El documento se ha dado a conocer en un momento en que los incentivos tradicionales que han conducido al milagro económico del país, tales como la mano de obra barata y el gasto intensivo del Gobierno, están resultando insuficientes.

该文件发布之际, 导致该国经济奇迹的传统激励措施,如劳动力和密集的政府支出, 被证明是不够的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interastral, interatómico, intercadencia, intercadente, intercadentemente, intercalación, intercalar, intercalo, intercambiable, intercambiar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接