有奖纠错
| 划词

27 La Secretaría del Commonwealth contribuyó a dirigir un curso práctico de la SADC sobre integridad judicial.

英联邦秘书处帮助举办了一次关于廉正南部非洲共同体习班。

评价该例句:好评差评指正

Con la nueva Ley sobre la Administración Pública en vigor, nos estamos esforzando para inculcar los valores de la excelencia en el trabajo y la integridad.

随着新务员法实施,我们正在努力培养出类拔萃和办事廉正价值观。

评价该例句:好评差评指正

El imperio de la ley y la integridad del sistema judicial constituían asimismo requisitos previos para asegurar el desarrollo y mantenimiento de instituciones de justicia penal justas, eficaces y eficientes.

而法法系统廉正又是确保逐步建立和维持平、有效和高效刑事法机构前提条件。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Alto Representante insistió en que ambos renunciaran, sosteniendo el principio de que quienes ejercen cargos ejecutivos en el Estado deben renunciar al ser acusados con el objeto de mantener la integridad de su cargo.

高级代办事处本着身居国家要职人在被控后应下台以维持其职务廉正原则,坚持要这两人辞职。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el Informe Dey (Canadá), el Informe Vienot (Francia), el Código de la Bolsa de Valores de Corea, el Informe de Malasia sobre gobernanza de las empresas, el Código de México de buen gobierno de las empresas y el Informe King II de Sudáfrica indican que las funciones del consejo son la planificación estratégica, la individualización de riesgos, la selección de los directivos, la supervisión y remuneración de los directivos, los planes de sucesión, las comunicaciones con los accionistas, la integridad de los controles financieros y el cumplimiento general de las disposiciones jurídicas.

例如,《戴伊报告》(加拿大)、《维耶诺报告》(法国)、《韩国证券交易守则》、《马来西亚理报告》、《墨西哥理守则》和《金报告二》(南非)具体规定董事会职能为战略规划、风险确认和管理层遴选、监督高级管理层并确定其薪酬、接班计划、与股东沟通、财务管理廉正和总遵纪守法。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Convención, esos proyectos se concentrarán en potenciar la capacidad de los Estados para prevenir y controlar la corrupción, también mediante la elaboración y la evaluación comparativa de amplias políticas de lucha contra la corrupción, el fortalecimiento de la integridad, la rendición de cuentas y la capacidad de las instituciones públicas, en particular los servicios de fiscalía y los poderes judiciales, la promoción de la integridad y la rendición de cuentas en los sectores público y privado, la prevención del blanqueo del producto de la corrupción y la recuperación de activos.

根据该约,这些项目将侧重于下列方面:加强会员国预防和控制腐败能力,包括通过制订全面反腐败政策并制订其基准;加强共机构尤其是检察机关和审判机关廉正、问责制和能力;在共和私营部门促进廉正和问责制;预防清洗腐败所得和追回资产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯尼亚, 波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯人, 波斯语, 波涛, 波涛汹涌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接