有奖纠错
| 划词

El plazo de matrícula se ha ampliado hasta el próximo més.

注册的期限已经延续到下个月。

评价该例句:好评差评指正

Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.

时机成熟时,将就结束还是延续该协定作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, la ONUDI es la parte del Acuerdo a la que más interesa su prórroga.

工发组织当然是对延续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

它们的不利影响在危机解决之后,还延续很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité tendrán un mandato de dos años, renovable en una ocasión.

委员会成员两年,可连一次,并分期连,以便有延续性。

评价该例句:好评差评指正

Esas prolongadas situaciones de conflicto son problemas terribles para las regiones donde subsisten.

这些持久的冲突局势,对其延续所处的地区来说是可怕的问题。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.

许多这种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自己一直延续下去的动力。

评价该例句:好评差评指正

Demasiados niños y jóvenes no han conocido otra cosa más que los campamentos de refugiados y es el momento de actuar.

说尽管高级专员办事处所负责的难民人数已大大减少,但仍然有700万人依然长期处于难民状态,而且在最近几年中危机延续的时间明显增长。

评价该例句:好评差评指正

Es una continuación lógica del proceso preparatorio intensivo de la próxima reunión que será un hito, a saber, la cumbre de septiembre.

这是即将举行、具有里程碑意义的活动——9月首脑会——筹备进程的逻辑延续

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debía darse a esos derechos una interpretación teleológica amplia y compatible con el mantenimiento y el desarrollo de las dos comunidades lingüísticas oficiales.

然而,这些被保障的权利必须得到符合两种官方语言社区的延续与发展的有目的性的广义解释。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, cuanto mayor sea el valor y la complejidad del contrato adjudicable, tanto más prolongada suele ser la duración normal de la subasta.

在实务当中,采购的价值和复杂程度越高,通常电子逆向拍卖延续的时间就更长。

评价该例句:好评差评指正

Siempre que sea posible, el planteamiento de la coordinación del sector correspondiente a la fase de emergencia se mantendrá en las fases de recuperación inicial y desarrollo.

只要有可能,为紧急阶段制订的部门协调将延续到早期恢复和发展阶段。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación debe estar dirigida a la formulación de políticas de desarrollo industrial de mediano y largo plazo, con el objetivo de lograr su continuidad a través de los distintos gobiernos.

合作的目的必须是拟定中长期工业发展政策,以确保这些政策历经政府更迭而延续不变。

评价该例句:好评差评指正

A fin de reducir la pobreza, el crecimiento debe ser favorable a los pobres, lo que implica cambios de las instituciones, las leyes, las normas y las prácticas que crean y perpetúan la pobreza.

为减少贫穷,增长必须“惠及穷人”;为此,需要改变产生贫穷和延续贫穷的制度、法律、法规和作法。

评价该例句:好评差评指正

Prefieren invertir en los muchachos con el argumento de que ellos garantizarán la continuidad del linaje, en tanto que las niñas (según dicen) cuando se casan abandonan sus propios linajes familiares y adoptan los patronímicos, por ejemplo.

们宁愿投资到男孩身上,声称这样可以保证血统的延续,而女孩一旦结婚就会离开自己的家庭,成为丈夫家的人。

评价该例句:好评差评指正

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会作为优先事项审了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

评价该例句:好评差评指正

La violación de una obligación internacional mediante un hecho de una organización internacional que tenga carácter continuo se extiende durante todo el período en el cual el hecho continúa y se mantiene su falta de conformidad con la obligación internacional.

有持续性的一国际组织的行为违背国际义务时,该行为延续的时间为该行为持续、并且一直不遵守该国际义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

Al no estar prohibida por la ley o sancionada penalmente, la violación marital sirve en muchas sociedades para perpetuar la idea de que la mujer debe ceder al deseo sexual de su marido y en las condiciones que éste le imponga.

在许多社会中,对婚内强奸缺乏法律禁止或纠正,致使妇女完根据男子的条件服从丈夫的性欲,别无其它选择的想法延续下去。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, la violación se extiende durante todo el período que comienza con la primera de las acciones u omisiones de la serie y se prolonga mientras esas acciones u omisiones se repiten y se mantiene su falta de conformidad con la obligación internacional.

在上述情况下,该违背义务行为延续的时间从一系列作为和不作为中的第一个开始发生到此类行为再次发生并且一直不遵守该国际义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de resolver las diferencias políticas y proteger los intereses mediante el uso de las armas sigue vigente, mantenido por la adquisición de armas, procedentes de fuera de Somalia, que se está produciendo actualmente y va rápidamente en aumento, lo que viola el embargo.

用枪杆子来消除政治分歧和维护利益的情况继续存在;而违反武器禁运、从索马里境外来源获取武器的行为仍在发生,而且在迅速增加,致使上述情况得以延续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descumbrado, descurtir, desdar, desde, desde entonces, desde luego, desde que, desdecir, desdén, desdeñable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No... O sea, no está ahora mismo en debate si la continuidad de la monarquía...

或者说,现在是否要君主立宪制并不在讨论的范围内。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Sigue el estilo románico y se le asocia una leyenda muy interesante.

了罗马风格,与一个很有的传说有关。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

La fiesta también continúa durante la noche, con la verbena popular que se organiza.

庆典一直到晚上,还有露天舞会。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El carácter experimental y novedoso de esta magnífica obra continúa vigente hasta nuestros días.

这一伟大作品的实验性和创新性的特征一直到今天。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y en ese estado de maravilla se quedaría por mucho tiempo.

而且这种惊奇的状态会很长时间。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El acto duró apenas el tiempo indispensable para que se estamparan las firmas.

仪式的时间,正好是签署文件所需的时间。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Tiene que ver con la duración de esa acción?

在于这个动作的吗?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El duelo se prolongó hasta el amanecer del martes.

比赛到星期二早晨。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como mínimo los Zhang aún duraréis una docena de generaciones, ¿no?

至于你张家,不还能十几代吗?

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

El entramado institucional favorece la continuidad de la monarquía.

西班牙的整个制度体系对君主立宪制度是有利的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Es de los escritores que vivirá por siempre, cada vez que alguien se atreva a leerlo.

他是那恒不朽的作家之一,每当有人敢于阅读他时,他的生命便得以

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La segunda temporada es la continuacion 2 años después del regreso a casa de los niños.

第二季了第一季,讲述了他们二年后返回数码世界的故事。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Inició hacia finales del siglo V y se extendió hasta el Renacimiento en el siglo XIV.

它始于五世纪末,一直到十四世纪的文艺复兴时期。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas características de este modelo, basado en la producción en serie, han llegado hasta nuestros días.

这类学校的某特征是以批量生产为基础,一直到现在。

评价该例句:好评差评指正
Detrás del Dato

El pato, declarado como deporte nacional, se originó durante la época del virreinato y continúa vigente.

帕托成为一项国家运动,起源自总督时期,并到今天。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y Naciones Unidas lo mismo, pero por la raza humana en su conjunto.

联合国,怎么可能不为人类的考虑?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No podemos seguir en el país de la muerte, tenemos que construir el país de la vida.

我们不能把死亡之国下去,我们必须建立起生命之国。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Y bueno, habían pasado cosas dentro de la cancha que hicieron que todavía siguiera un poquito afuera.

球场上发生的事让我还有点紧张,后来到了场外。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y no sé cómo ha llegado a mi vida hasta ahora, pero sí estará conmigo hasta que muera.

我也不知道它是怎么样进入我的生活并至今的,但我到死都会一直用下去。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más al sur continúa el archipiélago de Tierra del Fuego, pero el clima se hace más y más hostil.

再往南,火地岛群岛仍在,但气候变得越来越恶劣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desdibujar, desdicha, desdichadamente, desdichado, desdinerar, desdoblamiento, desdoblar, desdolomitización, desdorar, desdorarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端