有奖纠错
| 划词

Con todo, una delegación propuso que en este párrafo no se contemplase más que la extradición.

但是,一个代表团建议款只处理引渡问题。

评价该例句:好评差评指正

Si se cumplen las condiciones, se concede la extradición del procesado.

如果符合各项件,就引渡嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

¿Permite la legislación de Palau rechazar por motivos políticos la extradición de supuestos terroristas?

根据帕劳法律是否有可能以政治理由拒绝引渡被指控的怖分子的请求?

评价该例句:好评差评指正

Esos delitos no figuran en la actual Ley de extradición.

这些罪行没有在目前的《引渡法》中列出。

评价该例句:好评差评指正

Por demás, Cuba no ha solicitado la extradición del terrorista, pese a que tiene todo el derecho de hacerlo.

此外,虽然古巴完全有权要求引渡怖分子,可是没有提出这种要求。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, una demanda de extradición fundada en un delito de este tipo no podrá ser rechazada por este motivo.

因此,不得以这些理由拒绝对此种犯罪提出的引渡要求。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 493 del proyecto de ley contiene una lista de los motivos para denegar la extradición de una persona.

法律草案第493载有拒绝引渡某人的理由清单。

评价该例句:好评差评指正

Para conceder la extradición, una vez presentada la documentación necesaria, el sospechoso quedará bajo custodia tan pronto como sea localizado.

引渡而言,只要提供了所需文件,一找嫌犯就会加以扣押。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, ha aumentado considerablemente el número de extradiciones de personas acusadas de crímenes de guerra y de crímenes de lesa humanidad.

与此同战争罪和危害人类罪指控的人的引渡数量显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Los delitos a que se refiere el apartado c) del párrafo 2 de la resolución se considerarán delitos susceptibles de extradición.

决议第2(c)段提的罪行将属于可引渡罪行的范畴。

评价该例句:好评差评指正

El blanqueo de dinero se consideraba un delito grave en la mayoría de los países (86%), así como un delito susceptible de extradición (70%).

在大多数国家(86%),洗钱被视为严重犯罪和一种可引渡的犯罪(70%)。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo reconoció que esa cuestión planteaba problemas complejos relacionados con las leyes y convenciones internacionales relativas al asilo, la extradición y los refugiados.

监测小组认识,这一问题产生许多复杂的问题,涉及有关庇护、引渡和难民问题的国际法和公约。

评价该例句:好评差评指正

Todas las políticas nacionales relativas al asilo, la extradición, la expulsión y el traslado forzoso deben ser acordes con el derecho internacional, regional y nacional.

所有涉及庇护、引渡、驱逐以及强迫转移的国家政策必须符合国际、区域和国内法。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania observó que en el artículo 29 de la Ley antiterrorista se disponían medidas legislativas para la extradición de personas que hubieran participado en actividades terroristas.

乌克兰着重提《反怖主义法》第29引渡参与怖活动者提供了法律支持。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo un llamamiento a todos los Estados para que cumplieran su compromiso de esforzarse por luchar contra el terrorismo de manera amplia y mediante la extradición.

有的发言者吁请所有国家以综合性方式履行其对打击怖主义工作所作的承诺,包括通过引渡

评价该例句:好评差评指正

13 La Sultanía está interesada en firmar convenios bilaterales con distintos Estados del mundo en el ámbito de la extradición de delincuentes y de la cooperación judicial.

13 阿曼苏丹国热衷于与世界各国就引渡罪犯和司法合作问题缔结双边协定。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala en el párrafo 32, la nueva Ley de extradición utilizará criterios basados en la pena para determinar los delitos que pueden dar lugar a extradición.

如第32段所述,拟议的新《引渡法》将对可引渡罪行采用基于惩罚的办法。

评价该例句:好评差评指正

El instrumento exige también a los gobiernos que adopten medidas preventivas contra la corrupción, faciliten la cooperación entre los Estados para fines de extradición y recuperación de activos, etc.

这项协约还要求各国政府采取防范腐败的措施,为引渡和追回资产开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para llevar la extradición a efecto se necesitará un plazo superior si el sospechoso la impugna, puesto que será entonces necesario celebrar al menos una audiencia judicial.

但是,如果嫌犯抗议则实际引渡较长,因为规定至少要举行一次法庭听询。

评价该例句:好评差评指正

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押,当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burche, burda, burdamente, burdégano, burdel, burdeos, burdo, burear, burel, burelado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DianaUribe.fm

Y el haber firmado esta orden de extradición también fue su sentencia de muerte.

签署这一命令同样成了他的死亡判决。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Cuando sea firme se abrirá la vía de la extradición a España, pero no será fácil.

当事情确定后,到西班牙的路线就会开通,但这并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Semanario Gatopardo

Esta decisión se debió a una apelación interpuesta por Roemer, ya que es considerado como extraditable desde 2024.

这一决定源于Roemer提出的上诉,因他自2024年起被视对象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En Países Bajos que esthabía pendiente dedo su extradición, y donde había amenazado a la Princesa Amalia, la noticia ocupa algunas portadas.

在荷兰, 他的正在等待中,而且他还威胁过阿公主,这一消息占据了一些头版头条。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La justicia británica aún está por decidir si lo extradita a Estados Unidos en un fallo que se conocerá dentro de un mes, el próximo 20 de mayo.

英国司法系统尚未决定是否将他到美国,裁决将于一个月内(即 5 月 20 日)公布。

评价该例句:好评差评指正
Semanario Gatopardo

En otras noticias, la Corte Suprema de Israel aprobó la extradición de Andres Roemer a México, donde es buscado por acusaciones de abuso sexual y violación ante la Fiscalía capitalina.

其他新闻, 以色列最高法院批准将安德烈斯·罗默至墨西哥,他在墨西哥因涉嫌性侵和强奸罪被首都检察机关通缉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

No cabe la extradición, aunque por un convenio entre los dos países, una vez sentenciado podría cumplir parte de la pena en España Los abogados contratados por la familia ya están en Koh Samui.

没有的余地, 不过根据两国之间的协议,一旦判刑,他以在西班牙服部分刑期。 家人聘请的律师已经在苏梅岛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


burgrave, burgraviato, burgués, burguesía, burgundio, buri, burí, buriato, buriel, buril,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端