有奖纠错
| 划词

Este tipo de proyectiles utilizan detonadores pirotécnicos y funcionan por impacto del cartucho, que aplasta rápidamente el material explosivo y causa su estallido.

这类弹药采用烟火信(PIE),通过弹着冲击力迅速挤压炸药将其

评价该例句:好评差评指正

Además, muchos Estados Partes han perfeccionado sus competencias técnicas y de seguridad con la experiencia adquirida en la detonación de sus minas a cielo abierto.

除此之,根据从公开其地雷中获得的经验教训,许多缔约国改善了其有关技术和安全技能。

评价该例句:好评差评指正

Las 9.500 personas que residen en Vieques viven en lugares donde el viento las pone al alcance de las explosiones provocadas por la Armada de los Estados Unidos.

有9 500名别克斯居民住在美国海军继续弹药的发射场的

评价该例句:好评差评指正

Sobre el terreno, en Netanya, el 12 de julio un joven palestino hizo estallar a la entrada de un centro comercial los explosivos que llevaba amarrados al cuerpo.

12日,在当地,在内塔尼亚,一名巴勒斯坦青年身绑炸药,在一个大型购物中心

评价该例句:好评差评指正

Esta mina es particularmente difícil de destruir, puesto que no se puede desarmar una vez armada y contiene un explosivo líquido que emite gases tóxicos tras la detonación.

这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦于待发状态就无法解除,其中含有液体炸药,一旦即会释放出有毒烟雾。

评价该例句:好评差评指正

El 4 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel descubrieron e hicieron explotar una bomba de 40 kilogramos al norte del cruce de Sufa, entre Gaza e Israel.

以色列国防军在沙和以色列之间的苏法过境点北部发现和了一个40公斤的炸弹。

评价该例句:好评差评指正

El 14 de enero, y de nuevo el 17 de enero, Hezbolá hizo detonar varios artefactos explosivos a lo largo de la Línea Azul, que, por suerte, no causaron víctimas.

14日,还有1月17日,真主党在蓝线沿线了爆炸装置,所幸没有造成任何人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行的情况,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器信技术,以降低无中或的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员的方式设计的方式。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a este proyecto de ley, es delito entregar intencionalmente o detonar un explosivo u otro artefacto letal con la intención de provocar la muerte, graves heridas físicas o producir destrucción física.

根据本法案,蓄运交或爆炸物或其他有关设计以期造成死亡、严重身体伤害或物质破坏是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil, que ha renunciado al derecho reconocido en el Tratado de Tlatelolco a llevar a cabo explosiones con fines pacíficos, pide a los Estados pertinentes que poseen armas nucleares que sigan su ejemplo.

巴西放弃了根据《特拉特洛尔科条约》为和平目的的权利,呼吁有关的核武器国家也这样做。

评价该例句:好评差评指正

El uso de alambres de tracción y alambres de trampa en las MDMA suscita particular inquietud al CICR, pues no es posible diseñarlos de manera tal que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用断线信和绊线信的问题,因为其不可能以不被人员的方式设计。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Armada sigue detonando bombas cargadas que contaminan la atmósfera con plomo, uranio agotado, Agente Naranja, napalm y otras sustancias tóxicas y ponen en peligro la salud y la seguridad de los habitantes de Vieques.

美国海军还继续未爆炸的炸弹,用铅、贫化铀、橘色剂、凝固汽油弹和其他有毒物质污染环境,威胁到了别克斯岛居民的健康和安全。

评价该例句:好评差评指正

Los planes de Posada y sus cómplices consistían en colocar una potente carga de explosivo C-4 en el Paraninfo de la Universidad de Panamá en el momento en que el Presidente Fidel Castro se reunía con centenares de estudiantes y profesores panameños.

波萨达和其同谋在巴拿马大学放置C-4型的猛烈炸药,以便菲德尔·卡斯特罗总统在开学典礼上与数以百计的学生和教师聚会时

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.

关于第4条义务,这一标准使得国家主管部门能够认识到有关销毁储存的技术和后勤问题,解释了可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存的工作,为采用露天燃烧或露天技术的大规模销毁工作的安全作业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致的框架,作为销毁工作的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Se han preparado 15 procedimientos operacionales normalizados aplicables, entre otros, en los ámbitos del desempeño policial en las comunidades; la tramitación de los casos de abusos a menores; la atención a menores en riesgo; los procedimientos de justicia de menores; la averiguación previa en materia de delitos; la investigación y los atestados sobre accidentes de tráfico; el uso de la fuerza; los registros y confiscaciones; la notificación de defunciones; los avisos de bomba; los artefactos explosivos caseros y la munición sin estallar; la actuación en los tribunales; el manejo de vehículos policiales; los procedimientos y la formación sobre la escolta en las operaciones de repatriación.

针对一些领域制订了15项标准业务程序,包括:社区治安、置虐待儿童案;险儿童;少年诉讼程序;罪行初步调查;交通事故调查和报告;使用武力;搜查和收缴;死亡通知;炸弹威胁;土制爆炸装置和未弹药;法院责任;警察车辆行动;遣返押送程序和培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abstención, abstencionismo, abstenerse, abstergente, absterger, abstersión, abstersivo, abstinencia, abstinente, abstracción,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

分钟

Las detonaciones submarinas son monitoreadas por sensores hidroacústicos, básicamente micrófonos acuáticos supersensibles flotando sobre el suelo marino.

水下引爆是由水声传感器监测的,基本上是漂浮海底的超级敏感的水麦克风。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Allí les reveló sus planes: había colocado en el árbol una bomba que explotaría a medianoche, en el momento en el que Peter abriera una carta falsa que el malvado había dejado en nombre de Wendy.

那里船长揭露了计划, 他已经树上安置了颗炸弹,将时分,彼得看船长以温蒂的名义留下的假信时引爆

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abu Dhabi, abubilla, abuchear, abucheo, abuela, abuelastro, abuelita, abuelito, abuelo, abugo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接