有奖纠错
| 划词

Quisiera citar el mensaje del Presidente con motivo del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

我谨引证在声援巴人民国际日的来信。

评价该例句:好评差评指正

Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.

我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。

评价该例句:好评差评指正

Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.

如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让留在美国,我们就将为这是一件极严重的事件。

评价该例句:好评差评指正

En el Pakistán se siguen denunciando casos en que se citan costumbres y prácticas o se tergiversa la religión para justificar actitudes indulgentes ante actos de discriminación contra la mujer.

在巴基引证习俗、惯例和错误的宗解读来纵容歧视妇女的行为的有关报道仍然屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).

该组织领导人中上了清单的两个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys和Hassan Turki被引证为这些军火交易的参与方(见本报告附件六)。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta que la mayoría de los instrumentos y casos que se examinan en este documento ya fueron mencionados en estos u otros informes anteriores de la UNCTAD o en otros documentos citados, en este informe no se dan las referencias completas, salvo en algunos casos nuevos.

由于本报告所审查的大多数书和案例在贸发会议的这些或先前报告4 或引证件中已经提到,本报告不提供参考全,一些新的案例除外。

评价该例句:好评差评指正

Como el Estado Parte no ha aducido circunstancias excepcionales que puedan justificar la restricción del derecho del autor a la libertad de circulación, el Comité considera que se violaron los derechos del autor con arreglo al párrafo 1 del artículo 12 del Pacto durante su arresto domiciliario, que fue ilegal y arbitrario.

5 鉴于缔约国没有引证任何例外情况以说明限制提交人行动自由权的理由,委员会认为,根据《公约》第十二条第1款,在提交人遭受本身即不合法的任意软禁期间,的权利遭到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Tras examinar la literatura citada por la Arabia Saudita, así como otra bibliografía a disposición del público y pertinente a esta parte de la reclamación, el Grupo considera que la estimación realizada por la Arabia Saudita de 22.500 muertes en sus zonas costeras es un cálculo aproximado razonable del número de aves pelágicas desaparecidas.

在审查了沙特阿拉伯引证献及与本索赔单元有关的公开可得的献之后,小组认为,沙特阿拉伯关于沿岸地区22,500只远洋水鸟死亡的估计合理近似于这种鸟类损失的数目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没精打采, 没精打采的, 没礼貌, 没礼貌的, 没脸, 没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Por Dios -dijo Sancho-, que vuesa merced me trae por testigo de lo que dice a una gentil persona, puto y gafo, con la añadidura de meón, o meo, o no sé cómo.

“上帝保佑,”桑乔说,“您一位多人物指甲和蒜,还加上蜜之类,我真搞不清楚。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没完没了的, 没味道的, 没味道的饮料, 没胃口, 没胃口的, 没文化, 没文化的, 没戏, 没想到的, 没心肝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接