有奖纠错
| 划词

No debe imponer su voluntad a los demás.

您不该把自己的意志于人.

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no pueden imponer la paz en África.

联合国不能将和平于非洲。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la libertad no puede imponerse desde fuera.

然而,自由是不能从外部的。

评价该例句:好评差评指正

La buena gestión pública no es un concepto moralista impuesto desde el exterior.

善政并不是从外部的道德概念。

评价该例句:好评差评指正

Es una situación impuesta a toda la comunidad internacional por los vencedores de esa guerra.

这种局面是战胜国个国际社会的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aún persisten los efectos de los conflictos armados impuestos a mi país.

然而,我国的武装冲突继续造成后果。

评价该例句:好评差评指正

Debemos impedir toda pretensión de imponer decisiones en esta Asamblea.

我们必须阻止将决定本大会的任企图。

评价该例句:好评差评指正

En ninguno de esos casos creemos que pueda imponerse una solución.

在每个方面,我们都不认为可以解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Esas acciones se consideran un castigo colectivo impuesto al pueblo palestino.

这一切都作为集体惩罚了巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Armenia está sometida a un bloqueo impuesto por Azerbaiyán que dura más de un decenio.

在阿塞拜疆的封锁条件下生存已经有10多年了。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.

因此,利比在它身上的制裁已经解除感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la igualdad de trato no puede imponerse a asociados que no son iguales.

因此,平等待遇不能不平等的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de fomento de la confianza, por naturaleza, son voluntarias y no se pueden imponer.

根据其性质,建立信任措施是自愿的,不能于人。

评价该例句:好评差评指正

Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.

第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.

对话不是强者把自己的意愿弱者;对话意味着倾听他人意见。

评价该例句:好评差评指正

Intentan imponernos sus criterios y prioridades

他们想要把自己的观点和意志我们.

评价该例句:好评差评指正

No obstante, deben fijarse objetivos realistas y vencer la tentación de imponer soluciones que carezcan de apoyo universal.

不过,应制订实际目标,同时不要未获普遍支持的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, los programas de desarrollo deben surgir de la población y no se deben imponer desde fuera.

实际上,发展方案应当来自于人民,而不是从外部到他们身上。

评价该例句:好评差评指正

Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.

这不只是过去的野蛮行为的一种必要性——它也是对历史负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.

历时八年,萨达姆政权曾把一场大规模侵略和占领战争于我国人民。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


cantonarse, cantonear, cantonera, cantonero, cantor, cantoral, cantorral, cantoso, cantú, cantúa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

Puedes practicarlo más abajo en los comentarios.

你还可以评论区强加练习哦。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Comprensiblemente, sentían más temor ante lo que el cambio pudiera imponerles desde arriba.

可以理解,他们比外层人员更加害怕改变,害怕上面强加给他们的改变会发生他们身上。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Algunas lecciones las aprenderá a la fuerza y otras tantas por métodos más tradicionales, muchas veces fuera del horario de clases.

有一些课程是社会强加给孩子们的,而另一些往往是通过更加传统的式,课堂外进行。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y para que veáis que no trato de lisonjearos, no sólo os diré vuestras buenas prendas, sino también los defectos que os atribuyen.

为了让你看看我并不是承你,我不仅仅只会提到你那些丽的衣服,还要说说他们强加于你的缺点。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A éste no le bastó con el sacrificio del amor, y le impuso la cláusula testamentaria de casarse con la heredera de un grande de España.

他父亲牺牲了他的爱情还不够, 还把遗嘱中要求他同一位西班牙贵族的女继承人结婚的条款强加人他。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A pesar de intentar imponer la nueva religión y las nuevas costumbres, las antiguas se niegan a morir: las celebraciones prehispánicas se mezclan con las españolas.

虽然西班牙人试图将新的宗教及新的习俗强加人,著却宁死不屈:因此,前西班牙时期的庆祝活动得以与西班牙式活动融合。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Más tarde intenta formarse en la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, en Madrid, pero acabó abandonando cuando trataron de imponerle un estilo más clásico que el suyo.

后来,他试图马德里的皇家贝拉斯艺术学院圣费尔南多接受培训,但当其他人试图把比他自己的风格更古典的风格强加给他时,他最终还是放弃了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En cualquier caso, conducir por la derecha terminó expandiéndose a lo largo de gran parte de Europa cuando Napoleón, y luego Hitler, impusieron sus reglas de circulación en el territorio conquistado.

无论如何,靠右行驶这一规定最终扩展到欧的大部分,自从拿破仑,然后是希特勒,把他们的交通规定强加到所征服的地上。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

No debemos esperar a que esa nueva realidad se imponga sobre nosotros; tengamos en cambio, la fuerza y el empuje suficientes como país para anticiparnos y asumir el protagonismo necesario en la nueva era que se abreante nosotros.

我们不应该等着这个新时代去强加我们身上让我们接受,相反我们应该有着力量和冲劲儿去让我们的国家走时代的前面,去承担起这个眼前的新时代中我们应有的主人公的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cañuela, cánula, canular, cañutazo, cañutería, canutero, cañutero, canutillo, cañutillo, canuto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接