有奖纠错
| 划词

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动引起广泛关注大规模强行驱逐贫民问题。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军行动,尤其是强行闯入住家夜间行动,引发了居民抗议。

评价该例句:好评差评指正

Aceptamos que, conforme al párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta, todos los Estados Miembros le hemos conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocemos que el Consejo de Seguridad actúa a nombre de todos al cumplir las funciones que le impone esta responsabilidad.

我们接受这样一个实,即根据《宪章》第二十四条第一款,全体会员国赋予安全会维持国际和平与安全首要职责,我们承认,安会在履行这一职责所强行规定职能时表所有会员国行

评价该例句:好评差评指正

Recalcamos que, si bien los países en desarrollo están comprometidos con el cumplimiento de sus obligaciones internacionales, esas obligaciones pueden suponer costos elevados, y que, habida cuenta de las diferencias en los niveles de desarrollo y la capacidad de los países para asumir sus obligaciones, es indispensable que no se impongan iguales obligaciones a participantes con distintos niveles de desarrollo.

我们强调,发展中国家承诺履行国际义务,但履行这些义务可能要付出高昂虑到各国发展水平不同,履行义务能力各异,因此决不能对不同参与者强行施加相同义务。

评价该例句:好评差评指正

El informe presentado destaca las repercusiones socioeconómicas de las medidas que Israel adopta sin cesar para ampliar sus asentamientos y su muro en la Ribera Occidental de Jordania, los obstáculos a la libertad de circulación y los cierres impuestos por Israel, la destrucción por Israel de las infraestructuras y de la cultura y el mantenimiento de la política israelí de demolición de viviendas.

报告强调以色列为扩大其在约旦河西岸定居点及路障而不断采取行动,以色列强行设置对人身自由限制和堵截,以色列对基础设施和文化摧毁,以及以色列顽固坚持拆毁住宅政策等所产生经济和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espontanearse, espontaneidad, espontáneo, espora, esporádicamente, esporádico, esporangio, esporangióforo, esporangiolo, esporangiospora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

街头爆笑问答挑战

Por poder se puede, pero hay una letra específica para poner el cincuenta.

强行这样是可以,但是有一个特殊字母是用来代表50

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Antidepresivos que producen suicidios, barbitúricos que producen adicción, metilfenidato que genera niños quietos y en serie, quema de brujas.

导致自杀事件抗抑郁药,使人致瘾巴比妥类药物,让一个个孩子强行镇定哌甲酯,以及烧死女巫行为。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202311月合集

Massa impuso su agenda y Milei no logró incomodarlo en el tercer debate presidencial.

马萨强行推行了他议程, 而米莱在第三次总统辩论中未能让他感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS

Y, una vez que ya consiguió ganarlas, y claro, ahora que está de nuevo en la Casa Blanca, está intentando forzar las corturas del sistema.

而且, 一旦他成功连任,当然, 现在他再次入主白宫,正试图强行突破制度界限。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Más allá de las dificultades políticas, diplomáticas y logísticas que supone la idea de repatriar por la fuerza a los migrantes, es difícil deportar a gente que no tiene adónde volver.

除了强行遣返移民政治、交和后勤困难逐无处可归人也很困难。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Sabes, hay algo que me molesta. Un pequeño detalle, no tiene mucha importancia, pero. . . el día en que entraron en el bodega, con tanta granada y explosivos, el candado no estaba forzado.

知道吗,有一件小事一直困扰着我。也不怎么重要,但...他们进入酒窖那天用了那么多手榴弹和炸药,锁却不是被强行撬开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esporofito, esporóforo, esporogénesis, esporogonia, esporogonio, esporonto, esporotricosis, esporozoito, esporozoo, esporpzoario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端