有奖纠错
| 划词

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处理引起广泛关注强行驱逐贫民问题。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军行动,尤其是强行闯入住家夜间行动,引发了居民抗议。

评价该例句:好评差评指正

Aceptamos que, conforme al párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta, todos los Estados Miembros le hemos conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocemos que el Consejo de Seguridad actúa a nombre de todos al cumplir las funciones que le impone esta responsabilidad.

我们接受这样一个实,即根据《宪章》第二十四条第一款,全体会员国赋予安全理会维持国际和平与安全首要职责,我们承认,安理会在履行这一职责所强行时代表所有会员国行

评价该例句:好评差评指正

Recalcamos que, si bien los países en desarrollo están comprometidos con el cumplimiento de sus obligaciones internacionales, esas obligaciones pueden suponer costos elevados, y que, habida cuenta de las diferencias en los niveles de desarrollo y la capacidad de los países para asumir sus obligaciones, es indispensable que no se impongan iguales obligaciones a participantes con distintos niveles de desarrollo.

我们强调,发展中国家承诺履行国际义,但履行这些义要付出高昂代价,考虑到各国发展水平不同,履行义力各异,因此决不对不同参与者强行施加相同

评价该例句:好评差评指正

El informe presentado destaca las repercusiones socioeconómicas de las medidas que Israel adopta sin cesar para ampliar sus asentamientos y su muro en la Ribera Occidental de Jordania, los obstáculos a la libertad de circulación y los cierres impuestos por Israel, la destrucción por Israel de las infraestructuras y de la cultura y el mantenimiento de la política israelí de demolición de viviendas.

报告强调以色列为扩其在约旦河西岸定居点及路障而不断采取行动,以色列强行设置对人身自由限制和堵截,以色列对基础设施和文化摧毁,以及以色列顽固坚持拆毁住宅政策等所产生经济和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encefalografía, encefalograma, encefalomalacia, encefalomielitis, encefalopatía, enceguecer, encelajarse, encelar, enceldar, encella,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

Por poder se puede, pero hay una letra específica para poner el cincuenta.

这样是可以,但是有一个特殊字母是用来代表50

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Antidepresivos que producen suicidios, barbitúricos que producen adicción, metilfenidato que genera niños quietos y en serie, quema de brujas.

导致自杀事件抗抑郁药,使人致瘾巴比妥类药物,让一个个孩子镇定哌甲酯,以及烧死女为。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202311月

Massa impuso su agenda y Milei no logró incomodarlo en el tercer debate presidencial.

了他议程, 而米莱在第三次总统辩论中未能让他感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS

Y, una vez que ya consiguió ganarlas, y claro, ahora que está de nuevo en la Casa Blanca, está intentando forzar las corturas del sistema.

而且, 一旦他成功连任,当然, 现在他再次入主白宫,正试图突破制度界限。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Más allá de las dificultades políticas, diplomáticas y logísticas que supone la idea de repatriar por la fuerza a los migrantes, es difícil deportar a gente que no tiene adónde volver.

除了遣返移民政治、外交和后勤困难之外,驱逐无处可归人也很困难。

评价该例句:好评差评指正
潘神迷宫

Sabes, hay algo que me molesta. Un pequeño detalle, no tiene mucha importancia, pero. . . el día en que entraron en el bodega, con tanta granada y explosivos, el candado no estaba forzado.

知道吗,有一件小事一直困扰着我。也不怎么重要,但...他们进入酒窖那天用了那么多手榴弹和炸药,锁却不是被撬开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encespedar, encestador, encestar, enceste, encetar, enchalecar, enchamarrado, enchamarrar, enchambranar, enchamicar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端