Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.
卡门是一
狂热的
家的当代烈士。
En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。
La idea de salud ecológica exige que parte de las actividades de salud estén dirigidas a la mejora de la interacción entre el hombre y su entorno, dada la permanente degradación del medio ambiente debido a riesgos tanto tradicionales como modernos.
鉴于环境由于工作中的传统和当代危险的影响而日趋退化,生态健康概念使部分保健活动有必要针对改善人及其环境间的相互作用。
Varios observadores destacaron la importancia que revestía para el Grupo de Trabajo la tarea de coordinar sus visitas sobre el terreno con el Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia.
一些观察员着重指出,工作组必须与当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员协调其现场访问。
En los territorios, muchas personas siguen, en gran medida, sin conocer las legítimas opciones políticas de que disponen; mientras que la información proporcionada a los Estados Miembros mediante informes oficiales de las Naciones Unidas no aporta los necesarios conocimientos sobre la dinámica de las disposiciones actuales relativas a la dependencia.
各领土上的许多人很大程度上仍然未意识到他们可使用的合法政治选择;而通过联合
正式报告提供给会员
的信息不足以让人透视当代依附性安排的动力。
En una reunión de expertos organizada por la Universidad de las Naciones Unidas en cooperación con la Oficina de Asuntos Jurídicos se llegó a la conclusión de que la presión de los problemas contemporáneos podía a veces ocultar la realidad de los progresos hechos en materia de justicia penal internacional.
联合
大学与法律事务厅合作主办了一次专家会议,得出结论认为当代各种问题的压力,有时后掩盖了在
际刑事司法上所取得的实际进展。
En cada uno de sus períodos de sesiones, el Grupo de Trabajo ha reafirmado que el trabajo forzoso constituye una forma contemporánea de esclavitud, ha expresado su preocupación por las denuncias de que aún no ha desaparecido esa práctica y ha decidido seguir examinando este tema en su período de sesiones siguiente.
工作组的每一届会议均重申,强迫劳动是当代形式的奴役做法,对有关这种做法依然存在的指称表示关注,并决定在工作组的下一届会议上继续审议这
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。