El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待遇是大家有目共睹的。
Como tal, tiene el derecho legítimo de esperar ser tratado como cualquier otro Estado Miembro.
所以,它享有期望得到任何其他成员国一样的待遇的合法权利。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待遇义务的审查范围,存在着不。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待遇免除的发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对等的人实施的不等和不公正待遇。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对等的人实施的不等和不公正待遇”。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中立性。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,其他债权人可比待遇原则得到。
Pero necesitan un trato especial, información adaptada y la asignación de un tutor encargado de proporcionarles ayuda y asistencia.
应当给予他们特殊待遇和适合他们的信息,并指定监护人,负责提供帮助和援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对发展中国家以及经济转型国家的优惠待遇概念问题。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展中国家的特殊和差别待遇。
No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes
不得使任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚。
También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.
另外还有认为,当时引起了最惠国待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。
El Experto independiente siguió investigando el tratamiento de la mujer en Somalia durante el período que abarca el presente informe.
独立专家在本报告所涉期间继续调查了索马里妇女待遇的问题。
El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇的权利。
Una vez concluido, el empleador estará obligado a trasladar a la trabajadora a su puesto anterior con el salario vigente.
妇女生育后,雇主必须将其调回原有工作岗位,让其享受当前工资待遇。
Cuando menores no acompañados llegan a los países de acogida, a menudo son tratados de la misma manera que los adultos.
在举目无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相。
Toda persona encausada por un crimen de desaparición forzada recibirá garantías de un trato justo en todas las fases del procedimiento.
因迫失踪罪而受到起诉的任何人,应保证其在起诉的各个阶段受到公正待遇。
El miedo a recibir este trato y la asociación con el VIH hace que muchas mujeres no soliciten atención médica periódica.
担心面对此种待遇以及担心涉及艾滋病毒,使许多妇女不敢寻求正常的医疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y yo, así me reciben en este país pues me voy, me voy de aquí.
这就在这个国家受到的待遇,然后就离开了。
Pero no es una mujer desconocida la que está sufriendo maltrato.
但,这个正受好待遇的女孩并认识的人。
Aplicaremos debidamente el trato nacional dado a las empresas de capital foráneo.
落实好外资企业国民待遇。
Pero hoy fue sólo una excepción en un día excepcional.
“今天过特殊日子的特殊待遇。”
La excepción de aquel día no fue sólo con el café.
这一天的特殊待遇并限于咖啡。
No creí tener derecho a sus atenciones y confieso que no esperaba recibir más que las merecidas.
的良心告诉说,配受到你的殷勤款待,老实说,这当时的确没有到会受到份外的待遇。”
Jesús fue entregado a los Romanos injustamente como delincuente por decir que era " el Rey de los Judíos" .
耶稣由于说自己犹太人的国王而被交给了罗马人,因此受到了公的待遇。
Son refugiados cruzando la frontera de Bielorrusia a Polonia, tratados como animales.
他们从白俄罗斯穿越边境到波兰的难民,受到像动物一样的待遇。
La mujer siempre ha estado muy maltratada a lo largo de la historia.
女性在历史长河中一直饱受公待遇。
Rato denuncia fabulaciones, tesoros que no existen y trato inquisitorial y discriminatorio respecto a otos contribuyentes.
拉托造事实、存在的宝藏以及对其他纳税人的审问和歧视性待遇。
Pero tiene un impacto muy grande en relación con prestaciones y en relación con su futuro.
但这对其福利待遇及其未来有着重大影响。
El trato ceremonioso desaparece y el señor Weston se convierte en un invitado al que se espera.
隆重的待遇消失了,韦斯顿先生成为了一位期待中的客人。
Las ONG piden igualdad de trato y agilizar los trámites para todos los solicitantes de países en conflicto.
非政府组织要求对所有来自冲突国家的申请人给予平等待遇并加快办理程序。
El tratamiento en la Cámara Alta sufrirá modificaciones y volverá a Diputados en caso de que sea aprobada.
上议院的待遇将进行修改, 如果获得批准, 将返回众议院。
No se mantendría bajo régimen carcelario, como hasta entonces, y debía participar de las ventajas generales de la población del convento.
她将再像以前那样受监狱制度的管制, 而应该和修道院的居民一样享有一般的待遇。
Detenidos dos trabajadores de una residencia de Vacarisses, en Barcelona, acusados de trato vejatorio a un paciente con alzheimer.
巴塞罗那 Vacarisses 住宅的两名工人被捕,他们被指控侮辱阿尔茨海默氏症患者的待遇。
Es en reclamo de mejoras a los jubilados y en rechazo a la intervención oficial en las negociaciones salariales.
此举旨在要求改善退休人员待遇, 并反对政府干预工资谈判。
El tratamiento a los indígenas es de… no sé, de no personas y menos de ser acreedores de derechos.
原住民的待遇… … 知道,人,更用说债权人了。
Hay que ejecutar debida y continuadamente las políticas sobre los salarios y el trato dispensados al personal docente de la educación obligatoria.
持续抓好义务教育教师工资待遇落实。
El acuerdo permite que las empresas europeas tengan un tratamiento similar al de las estadounidenses en los subsidios para los vehículos eléctricos.
该协议允许欧洲公司在电动汽车补贴方面享有与美国公司类似的待遇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释