有奖纠错
| 划词

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB的任何脱离接触,必须循序渐进、审慎为之。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

这方面,印度尼西亚敦促,该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体对的办法。

评价该例句:好评差评指正

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进的方式为基础,以零增长为指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进的做法,取得协议之后再做出

评价该例句:好评差评指正

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

还指出,任何加强联合国索马里所发挥用的工循序渐进,并以同新政府的讨论结果为基础。

评价该例句:好评差评指正

Pero se me pidió que abordara las cuestiones paulatinamente, digamos, de manera de abordar en este momento un tema y sólo uno: el tema 1, relativo al desarme nuclear.

但要求我采取循序渐进的做法,可以这样说吧,即目前阶段只讨论一个项目,即唯一的项目,即关于核裁军的项目1。

评价该例句:好评差评指正

Mediante una estrategia progresiva de reducción de la pobreza y la asignación de mayores recursos presupuestarios al sector social, hemos conseguido llegar a los pobres de nuestra sociedad y proporcionarles más oportunidades para mejorar su vida.

通过一项循序渐进的减贫战略和将更多的预算资源分配给社会部门,我们设法帮助我国社会中的穷人,并且为们提供更多的机会以改善其生活。

评价该例句:好评差评指正

El desarme es uno de los pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares e Italia, junto a sus asociados de la Unión Europea, seguirá fomentando todo esfuerzo sistemático y progresivo hacia el desarme nuclear.

实际上,裁军是《不扩散条约》的支柱之一。 我们将继续与欧盟合伙伴一道期待实现核裁军方面实现进行有系统的、循序渐进的努力。

评价该例句:好评差评指正

El fortalecimiento de la gobernanza del medio ambiente a nivel internacional entraña la participación de distintas partes, con intereses diversos; el sistema se debe reformar de manera gradual, sin imponer exigencias inmediatas al sistema de las Naciones Unidas ni a sus Estados Miembros.

加强国际环境管理必须让有不同兴趣的各种利益有关者参与;该系统进行循序渐进的改革,而不需要立即对联合国系统或会员国提出要求。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, tal vez fuera necesario proceder con un enfoque “diferenciado” e incremental y concentrarse primero en las fuentes de financiación que pueden movilizarse a nivel regional o a otro nivel no universal, mientras se va preparando un consenso respecto de las demás.

因此,或许必须要有一个“区别对待”和循序渐进的做法,方面形成共识期间,先把重点放能够区域一级或其局部级别调动的资源上。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la labor no ha concluido aún; y ante la posibilidad de contemplar ajustes a las facultades conferidas por el Acuerdo de Bonn, debemos hacerlo moderadamente y prestando la debida atención a la probabilidad de que pudieran desarrollarse nuevas crisis en Bosnia y Herzegovina.

但是,任务尚未完成;当我们考虑调整波恩权力时,我们循序渐进,并且适当地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那出现新危机的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Esta iniciativa todavía tiene gran necesidad de una renovada visión política y programas prácticos coordinados, estructurados en torno de estrategias de consulta democráticas, en momentos en que no podemos acelerar los engranajes de la historia, sino que debemos avanzar lenta y progresivamente con nuestros programas de acción y nuestras instituciones.

一个我们无法让历史车轮加速,而必须通过行动计划和制度循序渐进的时期,这一措施极其需要具有全新的政治眼光,需要围绕民主协商战略制各种统一而切实可行的计划。

评价该例句:好评差评指正

Somos conscientes de que no hay una línea clara de separación entre el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz —doctrina que, por otro lado, también adopta el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz— sino que más bien asistimos a un proceso gradual en el que, durante un tiempo, los dos aspectos de mantenimiento y consolidación de la paz coexisten.

我们认识到,维持和平与建设和平之间没有明确的界线,这是维持和平行动部的理论。 相反,我们看到的是一个循序渐进的进程,这个进程中,的时间里,维持和平与建设和平是共存的。

评价该例句:好评差评指正

La formación básica y profesional de los docentes bilingües se concibe como un proceso integrado, sistemático y permanente que se concreta en la continuidad y progresión de las acciones de formación inicial de docentes, actualización de maestros en servicio y nivelación académica y superación profesional, a fin de fortalecer la formación docente en el centro de trabajo e impulsar el trabajo colegiado entre el personal docente y generar condiciones para el intercambio pedagógico entre directivos y docentes, con el enfoque intercultural bilingüe.

双语教师的基础专业培训是一个完整、系统和持续的过程,它的实践形式包括循序渐进地对教师进行连续的初始培训,为职教师举办进修课程,提高学术和专业水平,以此加强教师场所的培训,鼓励教职员工间的合,创造教师和校长间的教育交流条件,采取双语跨文化的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有盼儿, 有偏见的, 有品牌的, 有品位的, 有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西历史(视版)

Los reyes visigodos eliminaron poco a poco los obstáculos que impedían su aceptación por parte de la población hispanorromana.

哥特国王们循序渐进消除了障碍,罗马时期西人民开始慢慢接受这个王国存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有倾向性的, 有顷, 有请, 有求必应, 有球瘾, 有区别, 有区别的, 有趣, 有趣的, 有趣地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接