有奖纠错
| 划词
阿莱夫

¿No estaría loco un hombre que continuamente se figurara el mapa de Hungría?

假如一个人念念不忘匈牙利地图岂不就成了疯子?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sigue dele temando con la moneda, idéntica al chauffeur de Morena Sackmann.

念念不忘那枚钱币,说它和莫雷纳·萨克曼汽车司机一模一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué pie sacaste cojo, qué costilla quebrada, qué cabeza rota, para que no se te olvide aquella burla?

你是少了条腿,断了根肋骨,还是脑袋开花了,以至于对那个玩笑念念不忘

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sé muy bien que siempre ha cuidado las apariencias delante de ella con el deseo de llevar a buen fin su boda con la señorita de Bourgh, en la que pone todo su empeño.

我很白,每逢姨母在一起时候,就免不了战战兢兢,这多半是为了想和德·包尔小姐结婚,这敢说,这是念念不忘一件大事。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por eso puedes hablar con cien personas de las cuales a 99 les has caído bien, una te ha hecho un comentario feo y luego te pasas la vida pensando en esa única persona.

因此,你可能与一百个人交谈过, 其中九十九个人都对你印象不有一个人对你说了些难听, 结果你就一直念念不忘那个人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sólo una vez, durante ese tiempo de aprendizaje, ve a Azevedo Bandeira, pero lo tiene muy presente, porque ser hombre de Bandeira es ser considerado y temido, y porque, ante cualquier hombrada, los gauchos dicen que Bandeira lo hace mejor.

在学习期间,只见过阿塞韦多·班德拉一次,一直念念不忘,因为能成为班德拉手下人就能受到尊重和畏惧,因为高乔们都说在需要拿出男子汉气概事情上,谁都比不上班德拉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía que el esfuerzo conjunto de sus desalmadas hermanas y de su influyente amigo, unido a los atractivos de la señorita Darcy y a los placeres de Londres, podían suponer demasiadas cosas a la vez en contra del cariño de Bingley.

那两位无情无义姐妹,和那位足以制服朋友同心协力,再加上达西小姐窈窕妩媚,以及伦敦声色娱乐,纵使果真对她念念不忘,恐怕也挣脱不了那个圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 效法, 效仿, 效果, 效果不好的, 效果不显, 效劳, 效力, 效力强的, 效率,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端