有奖纠错
| 划词

Le llamaron con gran urgencia.

他们急迫地把她叫去。

评价该例句:好评差评指正

Una prioridad inmediata y de la máxima urgencia es lograr poner fin al conflicto armado con las FNL.

当前非常急迫的优先事项是确保结束与民族解放力量的武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de las armas de destrucción en masa es una cuestión acuciante que se está examinando en esta reunión plenaria de alto nivel.

防止大规模杀伤性武器扩散也是本次高级别体会议审议的一个急迫

评价该例句:好评差评指正

Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.

我们希望继续开展磋商,以更大的急迫感来解决尚未解决的分歧,确保无核区的有效性。

评价该例句:好评差评指正

A partir de esta experiencia, el Gobierno de Indonesia ha determinado que es urgente contar con leyes similares en el ámbito de las armas nucleares y biológicas.

根据这项经验,印度尼西亚政府已经确认核武器和生物武器领域内应该制定类似法律的急迫性。

评价该例句:好评差评指正

La Unión está totalmente convencida de la urgencia de tomar medidas a nivel mundial para mitigar el cambio climático: un grave desafío a largo plazo en todas partes del mundo.

欧洲联盟坚决承诺急迫采取球性行动,减缓气候变化——气候变化是对世界各地的一种严重、长期挑战。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de armas pequeñas es una dificultad mayor que será preciso resolver a largo plazo, pero la presencia de grandes cantidades de armas pesadas (tanques, artillería, cañones antiaéreos, lanzacohetes múltiple y morteros de largo alcance) plantea un problema más inmediato.

小武器扩散问严重关切,需要较长时间解决,但是大量重型武器(坦克、火炮、高射炮、多筒式火箭发射器和重型迫击炮)的存则是更急迫的问

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia reafirma la importancia y la urgencia de proceder a la firma y la ratificación, sin demora, incondicionalmente y de conformidad con los procesos constitucionales, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, para conseguir su pronta entrada en vigor.

审议大会重申毫不拖延及无条件地根据宪法程序签署和批准《面禁试条约》使其早日生效至关重要和十分急迫

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia reafirma la importancia y la urgencia de proceder a la firma y la ratificación, sin demora, incondicionalmente y de conformidad con los procesos constitucionales, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, con miras a su pronta entrada en vigor.

审议大会重申各国毫不拖延及无条件地根据宪法程序签署和批准《面禁止核试验条约》并使其早日生效至关重要和十分急迫

评价该例句:好评差评指正

La vulnerabilidad de Timor-Leste resulta evidente por cuanto depende de sus asesores expatriados, la asistencia económica extranjera y la asistencia externa para la obtención de prácticamente todo tipo de bienes y servicios públicos, desde la planificación y la administración públicas hasta la seguridad de emergencia en caso de riesgo o amenaza inminentes.

东帝汶的脆弱性表现依靠外来顾问、外国经济援助、以及外来援助,来提供几乎所有类型的公益和服务设施,从公共规划和行政面临急迫危险或威胁时的紧急安状况。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de proximidad de los contingentes a la población local a fin de protegerla contra ataques de la milicia no sólo proporciona la oportunidad de prestar la atención necesaria sino que también, lamentablemente, ofrece la oportunidad de explotar las tremendas necesidades de niños vulnerables y de violar en consecuencia las directrices.

特遣队需要靠近当地民的目的是,保护他们免受民兵的攻击,这不仅产生一个提供所需保护的机会,而且不幸的是,也产生一个剥削脆弱儿童急迫需求的机会,因此违反

评价该例句:好评差评指正

La reforma de las instituciones públicas palestinas y el mejoramiento de su capacidad para asumir un mayor liderazgo en la gestión de la asistencia, la planificación del desarrollo y la prestación efectiva de servicios sociales plantearán nuevos desafíos, cuya urgencia se pondrá de relieve durante la retirada e inmediatamente después de ella.

巴勒斯坦公共机构进行改革,加强巴勒斯坦公共机构援助管理、发展规划和有效提供社会服务工作方面的领导能力,则构成额外的挑战,这些工作脱离接触期间和紧随脱离接触之后将更显急迫

评价该例句:好评差评指正

Una mayor sensibilidad respecto a los intereses de la mujer será también una contribución vital a la superación de las dificultades que aún encaramos en el tratamiento de la explotación y el abuso sexuales por parte de funcionarios de mantenimiento de la paz, algo a lo que no se ha atendido con la urgencia requerida.

提高对妇女的利益的敏感性也将有助于我们应对我们处理维持和平员的性剥削和性虐待问时面临的挑战——这方面的行动不够急迫

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Consejo de Seguridad afirmó en su segunda resolución sobre la protección de los civiles (resolución 1296 (2000)) su propósito de velar, cuando procediera, por que las misiones de mantenimiento de la paz recibieran mandatos adecuados y recursos suficientes para proteger a los civiles cuya integridad física se viera amenazada de manera inminente, incluso fortaleciendo la capacidad de las Naciones Unidas para planificar y desplegar rápidamente personal de mantenimiento de la paz.

安理会关于保护平民的第二项决议(第1296(2000)号决议)中申明打算适当时确保给予维持和平行动特派团适当的任务和足够的资源,以保护面临急迫威胁的平民,包括加强联合国规划和快速部署维持和平员的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trago, tragón, tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había en su premura un algo frenético que dejó a Bernarda sin réplica.

他讲话的样而激动, 使贝尔纳达无言以

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También hemos venido a este lugar sagrado para recordar a América la intensa urgencia de este momento.

我们来到这也是为了提醒美国,现在是非常的时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traite, traja, trajano, traje, traje de baño, traje de etiqueta, traje de neopreno, trajeado, trajear, trajillense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接