有奖纠错
| 划词

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为的犯罪性质有待商榷。

评价该例句:好评差评指正

No es el momento de analizar la naturaleza de la aplicación.

现在不是分析实施性质的时候。

评价该例句:好评差评指正

La índole de los mecanismos existentes varía.

现有机制的性质相互不同。

评价该例句:好评差评指正

Los obstáculos al proceso parecen ser en su mayoría de índole política.

大多数障碍看来属于政治性质

评价该例句:好评差评指正

Se observan diferencias en función del sexo en cuanto al tratamiento recibido.

在治疗的性质上有性别的差别。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.

全球社会的相互联系性质不足为奇。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?

这个参与进程的性质度如何?

评价该例句:好评差评指正

Etiopía ha caracterizado a esas actividades como estrictamente defensivas.

埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición no se aplica a las infracciones de tipo fiscal.”

这一规定不适用于财务性质的罪行。”

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó varios incidentes de ese tipo.

委员会核实了几起此类性质的事件。

评价该例句:好评差评指正

Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.

其治外法权的性质违反了法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.

委员会核实了若干次此类性质的事件。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas de EURODIF han sido de otra índole.

欧洲气体扩散公司问题的性质有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.

审查就其性质而言将是辩论性的。

评价该例句:好评差评指正

Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.

这将取决于建议或授权的行为的性质

评价该例句:好评差评指正

En la última década la naturaleza de los conflictos ha variado sustantivamente.

在过去十年里,冲突性质发生了极大变化。

评价该例句:好评差评指正

Esto es importante, si se toma en cuenta la naturaleza de las economías emergentes.

鉴于新兴经济体的性质,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

En muchos sentidos ello refleja la caprichosa naturaleza de los conflictos.

在许多意义上,这反映了冲突性质的变化。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).

科索沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se creó un fondo voluntario para su beneficio.

自愿性质的受害者信托基金就是为此目的设立的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


electrotono, electrotrén, electrotropismo, electrovalencia, electrovoltio, electuario, elefancía, elefanciaco, elefante, elefantiásico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Muchas de las personas con las que me relaciono.

许多人有我所提到这些

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo que Catherine y Lydia tenían que contarles era muy distinto.

咖苔琳丽迪雅也告诉了她们一些新闻,可是完全不同。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Sucede lo mismo con malo y mal cuando hablamos de calidad.

当我们用malomal来描述事物时,也是同样用法。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero ¿Hicieron la física y la química del " verde" que este resultado fuera inevitable?

但是,是这一色彩物理化学必然导致这样结果吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

El programa de actividades durante estas fiestas es amplísimo, con actividades tanto religiosas como otras de caracter más lúdico.

这些庆典上活动内容丰富,包括宗教一些娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三

Al soberano eso le pareció una cosa extraordinaria y mandó que le hicieran una pieza de aquel paño de naturaleza tan fantástica.

国王认这是一件不同寻常事情,于是命令造一块那种具有如此神奇布料。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

La palabra muy suele utilizarse delante de adjetivos calificativos, por ejemplo: muy limpio, muy guapa, muy valiente, muy húmedo, muy fría, muy bonito o muy grande.

“muy”一词通常用在表明形容词之前,如:很干净,很漂亮,很勇敢,很湿润,很冷,很漂亮或很大。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El Consenso de 1992, plasmación de este principio, define con claridad la naturaleza fundamental de dichas relaciones, por lo que constituye la clave para garantizar su desarrollo pacífico.

体现一个中国原则“九二共识”明确界定了两岸关系根本,是确保两岸关系平发展关键。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

La gran mayoría de estudiantes de español cuando aprenden 'ser' y 'estar', aprenden que 'ser' es para cosas permanentes, cualidades y 'estar' es para estados o cosas que cambian.

大多数西语学生在学习serestar用法时,学是ser用于永久事物、,而estar用于会变化状态事物。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque dependía del Departamento de Defensa, la misión de ARPA no era militar: buscaba apoyar a los científicos de las universidades estadounidenses para evitar que les ganaran los rusos.

尽管附属于国防部,但是APRA任务并不带有军事,而是寻求美国大学科学家们支持,以免被俄国比下去。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De acuerdo con lo dispuesto por él mismo, no hubo música, ni cohetes, ni campanas de júbilo, ni vítores, ni ninguna otra manifestación que pudiera alterar el carácter luctuoso del armisticio.

根据愿望,没有朗朗音乐,没有僻啪鞭炮,没有隆隆钟声,没有胜利欢呼,没有任何能够改变停战悲凉高兴表现。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Todo el Partido debe tener bien presente que la cuestión de a quién hay que servir constituye la piedra de toque de la naturaleza de un partido político y de un régimen político.

全党必须牢记,什么人问题,是检验一个政党、一个政权试金石。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Nos aseguraremos de que las empresas no públicas obtengan en pie de igualdad elementos de producción y apoyo en políticas, para lo cual revisaremos y suprimiremos las regulaciones irracionales vinculadas con su naturaleza empresarial.

保障民营企业平等获取生产要素政策支持,清理废除与企业挂钩不合理规定。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Hemos logrado destacados avances en la reforma de la defensa nacional y el ejército, y establecido los cimientos del marco principal de " cuatro vigas y ocho columnas" para la reforma en todas las áreas.

国防军队改革取得重大突破,各领域具有四梁八柱改革主体框架已经基本确立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


elegíaco, elegibilidad, elegible, elegido, elegir, élego, eleidina, elementado, elemental, elementarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接