有奖纠错
| 划词

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意该厅共同开展总结经验联合行动。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验的基础上,就此作出综合评估。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论总结经验最佳做法、操行纪律程序面正在开展的工作的基础上更进一步,来促进这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

评价该例句:好评差评指正

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立基于网络的讨论平台,促进合作,通交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工作的切实实施。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ibón, icaco, icano, icáreo, icástico, iceberg, icefield, iches, ichintal, icho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接