有奖纠错
| 划词

Las cifras y los hechos nos demuestran lo contrario.

数字和事实表明情况恰恰相反

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.

恰恰相反,掸军下属全部5个旅仍在个法律框架内。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.

恰恰相反,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的国家提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Se trataría más bien de la aplicación previsible y predecible de las leyes que éstos conocían desde 1986.

恰恰相反,正是以可预见、可预测的方式适用自1986以来就为提交人所解的法律。

评价该例句:好评差评指正

Cabe mencionar que, con respecto a la cuestión de una posible “explosión demográfica”, los datos demuestran justamente lo contrario.

值得一提的是,关于可的“人口爆炸”问题,数据却表明恰恰相反

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, ese texto establece un equilibrio de derechos y obligaciones, y para que sea creíble todos los compromisos deberían cumplirse.

恰恰相反,该条约建立权利和义务的平衡,并且其公信力要求所有承诺都应得到兑现。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, han surgido nuevos grupos que se sirven de los niños de una u otra manera en las operaciones de combate.

恰恰相反,出现一些在战斗中以样或那样的方法使用儿童的新集团。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,是因为意识到些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.

局的背后是一政策理念,它与外国公司的效率恰恰相反,对国家经济带来的是一扭曲的后果。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”

恰恰相反,小国由于小而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必要的道义准则,而不是基于武力的东西”。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, las pruebas indican, por el contrario, que las siete Primeras Naciones que son Partes en los Tratados Williams comparten su territorio tradicional.

据缔约国称,证据恰恰相反地证明,威廉姆斯条约的七个第一民族共享其传统领地。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario.

然而,俄罗斯联邦在促进鲁吉亚领土内解决冲突进程方面一无所为——恰恰相反

评价该例句:好评差评指正

Aunque en el plano universitario las mujeres de minorías étnicas están menos rezagadas que los hombres, en la esfera de los estudios profesionales superiores ocurre lo contrario.

在大学阶段,少数民族妇女并不比男子落后,在高级职业教育方面却恰恰相反

评价该例句:好评差评指正

La brecha entre las posiciones que declaran las partes sobre las cuestiones importantes parece ser amplia, mientras que no parece haber mucha confianza; más bien al contrario.

各方就实质内容所表明的立场方面的差距似乎很大,而且他们之间的信任程度不高;恰恰相反

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, la escolta que las fuerzas de seguridad interna habían puesto a disposición del Sr. Hariri se redujo de aproximadamente 40 a 8 personas poco después de que abandonara su cargo.

恰恰相反,在哈里里先离任后不久,国内安全部队提供给他的贴身保护小组从大约40人减少到8人。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al grupo temático titulado “Libertad para vivir sin temor”, a diferencia de lo que esperábamos, en el informe se asumen algunas posiciones que, a nuestro juicio deberían haber sido más equilibradas.

关于题为“免于恐惧的自由”的部分,与我们的期望恰恰相反,报告采取一些我们认为本应该更加平衡的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ello no refleja las condiciones nacionales; es más bien el resultado de una política decidida de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán y del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán.

恰恰相反,它是联合国阿富汗援助团和秘书长阿富汗问题特别代表执行坚定政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones sobre cómo proceder para encarar con eficacia los nuevos desafíos difieren, planteándose cuestiones sobre la aplicación de medidas de desarme como condición previa a la no proliferación, o viceversa, que conducen a un punto muerto.

关于有效对付新挑战的行动方向,观点有分歧,在下列问题上陷入僵局,即关于裁军措施是否应作为不扩散措施的先决条件加以执行,还是恰恰相反

评价该例句:好评差评指正

De esto se desprende que, en lugar de considerar que el valor accionarial y el valor de las partes interesadas constituyen objetivos mutualmente excluyentes, lo contrario parece ser cierto ya que a la larga los dos objetivos son probablemente interdependientes.

表明,与其将股东价值与利益相关者价值看作是相互排斥的目标,有迹象表明事实恰恰相反,而且从长期来看两个目标可是相互依赖的。

评价该例句:好评差评指正

El mercado de los Estados Unidos es la zona comercial más cercana, conveniente y diversificada y, en condiciones normales, sería natural que Cuba y los Estados Unidos fueran asociados económicos que se beneficiaran mutuamente del comercio, pero en la práctica ha sido exactamente al contrario.

尽管美国市场是最近、最方便和最多样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴和美国将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embucharse, embudado, embudador, embudar, embudista, embudo, embullador, embullar, embullo, emburriar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Tengo grandes esperanzas de que sea lo contrario.

我完全认为他是恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

¿No es eso lo contrario a la idea de redondez?

]这不是与圆的概念恰恰相反吗?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.

恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就浑身

评价该例句:好评差评指正
TED

No obstante, el modo en el que nos relacionamos es opuesto a la vulnerabilidad.

然而,我们的关系模式却恰恰相反,是有缺陷的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

En los católicos todo lo contrario; el arte fue patrocinado para profundizar la Contrarreforma.

而在天主教国家,恰恰相反,艺术被用来深化反改革运动。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No hubo modo de hacer que se fueran;antes, por el contrario, siguieron llegando más.

也没有法让人们离开,恰恰相反,来的人越来越多

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Aunque " jamás" también significa " nunca" y eso es totalmente lo contrario.

虽然jamás也可以表示“nunca”(从不),但是意思和前面是恰恰相反的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Precisamente con el agua del mar pasa al revés, capta la parte que se corresponde con los colores rojos e infrarrojos.

海水的情况则恰恰相反,海水捕捉外线的部分。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En decir que maldecía mi fortuna dijiste mal -dijo don Quijote-; porque antes la bendigo y bendeciré todos los días de mi vida, por haberme hecho digno de merecer amar tan alta señora como Dulcinea del Toboso.

“你说我诅咒自己的命运就错,”唐吉诃德说,“恰恰相反,我每天都在庆幸自己能够爱上,高贵的托博索的杜尔西内亚夫人。”

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Creo que vivir tanto tiempo fuera del país donde nací ha fortalecido más bien aquellos vínculos, añadiéndoles una perspectiva más lúcida, y la nostalgia, que sabe diferenciar lo adjetivo y lo sustancial y mantiene reverberando los recuerdos.

恰恰相反,我相信正是因为我久居故土之外,我和祖国的联系反而更加坚固。久居国外,我对这种联系看得更清楚,同时还多一份乡思。这种情感能够让我分清本末,并使回忆永存。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al contrario. Uno de los requisitos indispensables para convertirse en masón es creer en un poder superior. La diferencia entre la espiritualidad masónica y la religión organizada es que los masones no imponen ninguna definición o nombre específico a ese poder superior.

恰恰相反。成为一名共济会会员的先决条件是你必须相信一种更高的力量。共济会神和有组织的宗教的区别在于, 它不用专门的定义或名称限定那种更高的力量。它没有稳定性的神学名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embutir, eme, emelga, emelgo, emenagogo, emergencia, emergente, emerger, emergido, emeritense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接