有奖纠错
| 划词

Las autoridades policiales indican que esos ataques no son simples travesuras de piratas informáticos, sino sofisticadas operaciones delictivas.

执法官员表示,这些攻击不是搞恶作剧电脑,而是老练分子所为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, de todos los tiempos, sólo podemos profanar el futuro; el presente es el pasado y el pasado son las fechorías de nuestros padres.

但是,在长河中,只有未来是我们可以亵渎;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗牛, 斗牛场的牛栏, 斗牛的, 斗牛士, 斗牛士的, 斗牛士帽, 斗牛术, 斗牛用的长矛, 斗殴, 斗篷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味发明

Hoy vamos hacer tres increíbles bromas con las que seguramente vuestros amigos se van a enfadar.

今天我们来完成三个超厉害恶作剧,你们朋友绝对会气。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Puse cara de pocos amigos, porque para mí no tenía gracia jugar así con mis sentimientos.

我面露不悦,因为对这种玩弄感情恶作剧我可笑不出来。

评价该例句:好评差评指正
趣味发明

Aquí os vamos a enseñar una divertida broma, para que se le quede la cara roja de intentar llevarselas.

我们来教你们一个有趣恶作剧,让那些想顺走硬币人脸红。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Un amigo me envió este vídeo de un programa de televisión en el que hacen bromas a la gente.

一个朋友给我发了一段电视节目视频,视频里是对人们恶作剧

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Entre las damas había dos de gusto pícaro y burlonas, y, con ser muy honestas, eran algo descompuestas, por dar lugar que las burlas alegrasen sin enfado.

有两位喜欢恶作剧夫人。她们虽然是正派人,但也显得有些放肆,若是开起无恶意玩笑来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Después se supo que había jurado el Duque que si a él no le lavaran como a don Quijote, había de castigar su desenvoltura; lo cual habían enmendado discretamente con haberle a él jabonado.

事后才得知,原来公爵觉得如果不像唐吉诃德那样也给他洗洗脸,侍女们肯定会因为她们恶作剧而受到惩罚。既然同样为公爵洗了脸,事情就可以巧妙地掩饰过去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗状容器, 斗嘴, , 豆瓣菜, 豆包, 豆饼, 豆豉, 豆腐, 豆荚, 豆浆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接