Después de una larga enfermedad, vino a morir.
他长期之后逝世了。
Entre los asegurados temporalmente discapacitados para trabajar debido a lesiones o condiciones de salubridad no relacionadas con el trabajo, se encuentran los que acompañan a un paciente enviado a tratamiento médico o cuidan de un cónyuge o hijo enfermo.
由与职业无关疾和受伤暂时无法工作受保人包括陪伴人前往医院治疗人,或者照管其配偶或子女人。
Las prestaciones de bienestar social en Bosnia y Herzegovina son las siguientes: protección médica; prestaciones en efectivo en caso de enfermedad (incapacidad temporal para el trabajo); prestaciones por maternidad; prestaciones por jubilación; prestaciones a discapacitados; bienestar social; y bienestar del niño.
医疗保护;(暂时丧失工作能力)时现金补偿;产妇补偿金;退休补偿金;残疾人补偿金;社会福利;和儿童福利。
Los estudios señalan que son las niñas quienes tienen la responsabilidad por sus parientes enfermos o sustituyen a la mano de obra en el campo, factor que puede contribuir fácilmente a que abandonen la escuela empeorando así la desigualdad de su género.
研究表明,女孩因为要负责照顾亲人或代替他们下地干活而辍学,从而加重了性别不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Descontando la Semana Santa, los domingos, las fiestas de guardar, los primeros viernes, los retiros, los sacrificios y los impedimentos cíclicos, su anuario útil quedaba reducido a 42 días desperdigados en una maraña de cruces moradas.
除了圣洁周(注:复活节前的一周年)、礼拜日、每月第一个星期五、弥撒日、斋戒日、祭祀日以及的日子,在蛛网一般的紫色××中,一年只剩四十二夭有用的日子了。
Ahí destacan las cartas intercambiadas con la poeta argentina Alejandra Pizarnik y las que se escribiera con Carol Dunlop, quien sería su segunda esposa, donde se puede ver reflejada la tristeza por la enfermedad de su mujer.
其中最重要的就是和阿根廷诗阿莱杭德娜·皮扎尼克的书信往来,还有和卡罗尔·邓洛普的,她是他的第二任妻子,在这些信件中我们可以看到他对妻子的悲伤。
Los neurocientíficos descubrieron que mientras más episodios depresivos habían sufrido estas personas, más pequeño era su hipocampo, un área del cerebro vinculada con la memoria a largo plazo, la formación de recuerdos y la conexión de estos con las emociones.
神经学家发现,抑郁症者程度越高,其海马体越小,这一大脑区域与长期记忆,回忆形成相关,并将它们与情感相连。