有奖纠错
| 划词

Este trágico suceso debe recibir la debida atención del Consejo.

这一发展应该得到安理会适当重视。

评价该例句:好评差评指正

El 13 de noviembre se produjo una vez más un trágico incidente que se cobró una vida humana.

13日,加利区发生了一起丧生事件。

评价该例句:好评差评指正

Hay otros acontecimientos, que no son menos trágicos, que se beneficiarían de las lecciones aprendidas del Holocausto.

还有其他一些同样事件,都可以从大屠训中受益。

评价该例句:好评差评指正

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会刚才已经从埃格兰先生情况介绍中得知,那里冲突是非洲冲突之一。

评价该例句:好评差评指正

El Níger, que es uno de los países menos adelantados, se enfrenta actualmente a su crisis humanitaria más grave.

作为一个不发达国家,尼日尔目前正经历着尼日尔人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己况时所用词。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer lo posible para evitar que esto siga sucediendo, como así ha sido, lamentablemente, en anteriores ocasiones.

我们必须确保过去发生情况不会继续出现。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait sigue con gran preocupación la trágica situación del pueblo palestino y de los territorios árabes ocupados.

科威特极为关切地关注着巴勒斯坦人民被占领阿拉伯领土况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el hecho trágico es que cada 30 segundos un niño muere de paludismo en alguna parte de África.

但是,每30秒钟就有一名非洲儿童死于疟疾,这仍是事实。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一为不幸事件。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de pérdidas de vida cuantiosas y trágicas, se produjo un gran daño al medio ambiente, en particular a los bosques.

除了巨大生命损失之外,环境尤其是森林也遭受巨大损害。

评价该例句:好评差评指正

Su cruel muerte no es sólo una pérdida para el Líbano, sino también una enorme pérdida para todos los países árabes.

逝世不仅是黎巴嫩损失,而且是所有阿拉伯国家巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Millones de desplazados internos, sometidos a la violencia y el abuso y carentes de un lugar verdaderamente seguro, viven invariablemente en condiciones deplorables en campamentos.

数百万境内流离失所人士不断遭受暴力虐待,没有安全生存环境,无一例外地生存在难民营中。

评价该例句:好评差评指正

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求严重蔑视以及暴力恐怖行为加剧了原已局势。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace 56 años, más de 4 millones de refugiados palestinos, al menos tres generaciones, sufren la destrucción de sus hogares, tierras y medios de vida.

近56年里,400多万巴勒斯坦难民,即至少三代人遭受着家园、土地生活资料被毁坏命运。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que los principales interlocutores en este ámbito demuestren su voluntad política para poder avanzar y salir de la situación lamentable en la que estamos ahora.

这方面主要国家需要显示其政治意愿,以便继续前进,摆脱我们当前所处局面。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Al-Haiky (Qatar) (habla en árabe): Nos reunimos hoy, menos de un mes después de acaecido uno de los desastres naturales más trágicos que hayamos presenciado jamás.

海基先生(卡塔尔)(以阿拉伯语发言):今天,我们在自己曾见到自然灾害之一发生后还不到一个月就在此开会。

评价该例句:好评差评指正

Nada es mejor muestra de la importancia de las Naciones Unidas que su desempeño como proveedor de alimentos durante los tristes días de nuestros 15 años de guerra civil.

没有什么比联合国在我们15年之久内战时期中所起扶助作用更能证明联合国重要作用。

评价该例句:好评差评指正

También es preocupante la trágica situación que viven los menores refugiados no acompañados, en relación con los cuales los Estados deberían respetar las disposiciones de los Convenios de Ginebra.

无陪伴未成年难民处境也令人担忧,对此各国应当尊重《日内瓦四公约》条款。

评价该例句:好评差评指正

Expresa que el proyecto de resolución se propone poner de manifiesto ante la comunidad internacional la suerte precaria de un grupo particularmente frágil, es decir, los menores refugiados no acompañados.

她说,决议草案旨在唤起国际社会对一个特别脆弱群体命运重视,他们就是举目无亲未成年难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balido, balín, balista, balística, balístico, balita, balitadera, balitar, bálitico, baliza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Difícilmente podrías salvarte del descrédito y la catástrofe.

那你就很难逃得了丢脸和悲惨下场。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

No fue por tomar fotos pero todos estaban diciendo algo triste, ¿no?

这不因为拍照,但每个人都在说一些悲惨事情,不吗?

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Mi triste madre se esforzó por cumplir la sentencia y se fue a servir en un mesón.

悲惨妈妈尽力去做,最终去了一家客店服务。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Poco después acabó agonizando en una cesta de la compra junto con otros peces tan desafortunados como él.

不久之后,他在篮一息,和其他同样悲惨鱼一起。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La guerra, relegada al desván de los malos recuerdos, fue momentáneamente evocada con los taponazos del champaña.

战争已经成为悲惨回忆,早已忘诸脑后,现在只有香槟酒瓶塞噗噗声使人偶然想到了它。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero quédense estas consideraciones aparte, como inútiles y sin provecho, y añudemos el roto hilo de mi desdichada historia.

“先不说这些,反正也没有用,咱们还把我悲惨故事接着讲下去吧。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Yo conocí un Jumento que murió muy contento por creer, y no iba fuera de camino, que así cesaba su fatal destino.

我认识一头公驴,他傻傻地听信,并愉快地死去,道路没走出格,就这样结束了它悲惨命运。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El término Black Friday no se usa solo para hablar de esta celebración comercial, también se ha usado para nombrar muchos viernes trágicos.

黑色星期五这一名词不仅仅指这些商业活动,还用来指那些悲惨星期五。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero ante el drama que está viviendo y para satisfacer la demanda interna, India ha suspendido temporalmente, por ejemplo, las exportaciones de AstraZeneca.

但面对如今这样悲惨形势,为了满足国内疫苗需求,印度已经中止了阿斯利康疫苗出口。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Luego de los golpes, pedía perdón, lloraba y me contaba los terribles sufrimientos de su infancia, su pobreza, su soledad, sus miedos.

挨打过后,他总请求原谅,哭着跟我说他遭遇一切和他童年,他悲惨,他孤独,他害怕。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aunque nunca lo identificó como un presagio, el coronel Aureliano Buendía había previsto en cierto modo el trágico final de sus hijos.

在某种程度上,奥雷连诺上校预感到了儿悲惨结局,虽然没有明确这种感觉就预兆。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En conjunto, este era un testimonio indudable de que no podí a haber en el mundo una situación más miserable que la mía.

从上述情况看,我目前悲惨处境在世界上绝无仅有

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La situación que encontró en su retorno fue muy precaria, ya que su familia estaba peor económicamente de lo que estaba cuando partió a Italia.

他回来后境遇很悲惨,他家人比他去意大利前更加贫困。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sería difícil calcular hasta cuándo habría podido él soportar aquel día a día tan miserable si ante sus ojos no se hubiera cruzado la solución de la forma más inesperada.

如果不某天他不经意间发现了一个绝妙解决办法,这样悲惨不知道要忍受到何时。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Así lo hizo con gran cantidad de jóvenes; tenía aterrorizada a la ciudad, sobre todo a aquellas familias que tenían hijas de edad de casarse, ya que todas iban a correr la misma suerte.

很多女孩遭此不幸。整座城市都在恐慌之中,尤其那些有着适婚年龄女孩家庭,因为所有姑娘都会迎来同样悲惨下场。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En fin, yo me partí triste y pensativo, llena el alma de imaginaciones y sospechas, sin saber lo que sospechaba ni imaginaba: claros indicios que me mostraban el triste suceso y desventura que me estaba guardada.

反正我走时候既伤心又凄惶,满肚猜疑,也不知道自己到底猜什么疑什么。不过,这明显预示着有什么悲惨不幸事情在等着我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balonet, balonmano, balonvolea, balota, balotada, balotaje, balotar, baloteo, balsa, balsadera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接