有奖纠错
| 划词

En tales casos, las reestructuraciones de la deuda provocaron un “recorte” de los bonos canjeados.

在这些下,债务重组对交换的债券产生了“注销”效果。

评价该例句:好评差评指正

Las tendencias registradas en la balanza comercial de servicios han sido variadas.

服务贸易平衡的趋势各异。

评价该例句:好评差评指正

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了澄清后一条建议,不妨考虑以下假设

评价该例句:好评差评指正

Si bien ello podría ser útil en algunas situaciones, opinamos que su aplicación generalizada sería contraproducente.

,这能是有用的,但我们认为,如果在所有普遍采用这种办法,则将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Al evaluar las posibles consecuencias de esta solución, se debería prestar atención a los supuestos siguientes.

在评估这种做法的潜在后果时,应当考虑下列

评价该例句:好评差评指正

Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.

我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的和挑战。

评价该例句:好评差评指正

En varios casos, esas medidas incluían la publicidad y la educación, como medios de aumentar la conciencia pública.

这些措施在下包括将宣传和教育列作提高公众认识的手段。

评价该例句:好评差评指正

La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.

如果谈判能力明显不同等的当事人之间相互订约,则截然不同。

评价该例句:好评差评指正

Podría tratarse de una de aquellas situaciones que sería mejor abordar como una cuestión humanitaria, más que de derechos.

能是作为人道主义,而不是作为一个法律权利的更好地解决这种关注的之一。

评价该例句:好评差评指正

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常是些僵化的官僚机构,男子占主导地位,这种对妇女起着“威吓”的作用。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, el escrito que contenga la cláusula compromisoria constituirá el acuerdo de arbitraje a los efectos del artículo 35.”

在此种下,就第35条而言,载有仲裁条款的书面文字即构成仲裁协议。”

评价该例句:好评差评指正

El Artículo 4 de la Decisión marco también es aplicable, en principio, a la inducción, complicidad y tentativa de estas conductas.

《框架决定》第4条还原则上涵盖煽动、协助或唆使和企图采取这些行为的

评价该例句:好评差评指正

Es importante que el caso especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo se reconozca plenamente en el resultado de la cumbre.

首脑会议结果必须充分认识到小岛屿发展国家的特殊

评价该例句:好评差评指正

En esas circunstancias, el Comité Especial hace hincapié en que, cuando se planifique una nueva misión, se prevea detalladamente la estrategia de finalización.

在这些下,特别委员会强调指出,在规划新特派团时,必须充分考虑到撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

Existían muy pocos centros para asistir a estas personas en su vida cotidiana, pues no había un Ministerio de Asuntos Sociales palestino plenamente organizado.

在没有一个完善安排的巴勒斯坦社会事务部的下,只有极少的设备协助那些人民的日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.

因此,除第2条的不适用以外,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。

评价该例句:好评差评指正

¿Se reproducirá la misma situación en los países industrialmente más adelantados del Sur que atraigan actividades que exijan mano de obra calificada y conocimientos especializados?

随着南方的工业较先进国家吸引以技能为基础的活动和技能,是否会出现同样的

评价该例句:好评差评指正

La “política de la silla vacía” conlleva un gran riesgo, el riesgo de que la historia de Kosovo se escriba sin los serbios de Kosovo.

“空缺席位政策”有很大的风险:能在没有科索沃塞族人参与的下写下科索沃历史。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos el llamamiento para que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyan el núcleo de las estrategias nacionales de desarrollo adaptadas a las realidades locales.

我们支持下述要求,即:将千年发展目标列为符合当地现实的各国发展战略的核心。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial insta a la Secretaría a que busque modalidades prácticas para tratar esas circunstancias excepcionales e informe a los Estados Miembros lo antes posible.

特别委员会敦促秘书处研究处理这些例外的实际方法,并尽早通知会员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suelda, sueldacostilla, sueldo, suelo, suelta, sueltamente, suelto, sueño, suero, sueroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

La princesa Leonor también, porque se vio inmersa en una situación un tanto extraña.

莱昂诺尔公主也是,因为她陷入了如此奇怪的情形中。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Ya sé que no es fácil, pero intenta tranquilizarte. Mira cómo estás.

我知道你的情形紧张,但也要试着镇静下来呀。瞧瞧你现在的样子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Incluso cuando recordamos esas situaciones aparecen en cámara lenta.

甚至当我回想时,当时的情形也是以慢镜头出现的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Probó de nuevo y fue lo mismo.

他又试了一下,又是同样情形

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

O lo conseguía o, a ese ritmo, nuestra empresa conjunta moriría antes de empezar.

否则情形,我合资的家店估计还没开张就得夭折。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.

主人怒了,对意外的情形表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Nos hablaba usted del primer año de mi padre en el colegio —apunté con suavidad.

“请您跟我聊聊我父亲入学第一年的情形好吗?”我轻声问道。

评价该例句:好评差评指正

Délo por hecho. Le decimos algo en un par de semanas.

“好的,我会转告他。情形如何,我几周后就会跟您汇报。”

评价该例句:好评差评指正

No será la primera vez, con los tiempos que corren —adujo mi padre—.

情形倒不是第一次发生了,过去时有所闻。”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Las ramas verdes, ramas que, erguidas, tuvieron cuervos— ¡qué horror ! , ¡ahí han estado, Platero!

绿色的树枝,多么美的树枝,它曾亭亭玉立,接受着阳光、月色和微风的沐浴,也让红雀和乌鸦在上面栖息——小银啊,那种情形真叫人不寒而栗!

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Todo está mezclado; personajes, situaciones, destinos.

人物、情形、命运,全交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nuestro dormitorio estaba abierto y en el mismo estado en que lo dejamos por la mañana.

的卧室门开着,里面的情形跟我早上离开时并无二致。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Entonces, cuando las cosas se estaban poniendo peor para él, llegó el informe forense y todo cambió.

就在情形对弗兰克·布来斯看起来很不利时,验尸报告拿回来了,从而改变了一切。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nunca, en el resto de nuestras vidas, habíamos de olvidar lo que vimos en aquel instante fugaz.

在以后的人生中,我和弟弟从未忘记在那短暂的一瞬间所看到的情形

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Caminé con intencionada lentitud por el vestíbulo mientras con los ojos escondidos tras la capucha estudiaba aceleradamente el escenario.

我故意慢慢地走过大厅,藏在帽子下的眼睛却迅速扫视着周围的情形

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Al ver eso el matrimonio intervino y entre todos echaron de la casa al dios de la fortuna.

夫妻看到情形,就合力把财富神赶出了家。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya no recordaba que los había mirado cuando aquel gigante llamado Luo Ji se había arrollidado frente al monolito.

它已经忘记了那个叫罗辑的巨大的存在在第一次发出声音蹲下来凝视孤峰上端的情形,当时他凝视的就是双眼睛。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La ventana daba al campo oscuro, el movimiento provenía de otra zona fuera del alcance de mi vista.

窗外是漆黑的旷野,我看不到另一边的情形

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No dejaba de ser una demostración de progreso: ahora ir al espacio era un poco más normal.

情形是进步的标志,至少表明进入太空比以稍微寻常了一些。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth sonrió al acordarse de todo lo que había oído decir de sus habitantes.

伊丽莎白一想到外界所传闻的那家人家和种种情形,不禁好笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Suez(Canal de), sufete, sufí, suficiencia, suficiente, suficientemente, sufijación, sufijo, sufismo, sufra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端