有奖纠错
| 划词

Manifestó su sorpresa por el hecho de que esa cuestión siguiera ocupando el tiempo del Comité.

他对该问题继续浪费委员会时间表示惊异

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no es sorprendente que se haya aplicado en una medida tan insuficiente, dados los limitados recursos humanos y económicos asignados para ese fin.

至今执行程度不够并不令人惊异,因为用于行动计划人力物力至为有限。

评价该例句:好评差评指正

La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.

巴解组织对约定表示惊异,虽然它最后接受约负责西岸行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Tribunal Superior había considerado que las posturas de las partes eran inequívocas y que había cumplido con su obligación equitativa de garantizar que ninguna de las partes estuviera desprevenida.

此外,高等法院考虑到了当事各方立场,并考虑到法院必须平等地履行义务,确保不使任何当事一方感到惊异

评价该例句:好评差评指正

Si bien cada uno de esos informes ha provocado una enorme cantidad de controversia y de críticas desde el primer momento e incluso esfuerzos manifiestos y no tan manifiestos por poner fin a su publicación, es notable la forma en que también se han convertido en el centro del debate regional y nacional, y se han extendido rápidamente como instituciones en la región, e incluso algunos gobiernos han reconocido la importancia de los problemas planteados y han comenzado a tratar de resolverlos.

虽然从一开始每一份《阿拉伯国家人类发展报告》都引起了大量争论和批评,包括公开和不太公开地力图制止发表,但令人惊异是,这些报告已成为区域和国家两级讨论中心,并迅速流传,因为该区域机构甚至政府都承认提出问题重要性,并开始研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


激发, 激发…的积极性, 激奋, 激愤, 激光, 激光唱机, 激光唱片, 激化, 激活, 激进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

El emperador, sorprendido por su amablidad, le otorgó el quinto lugar del zodíaco.

玉皇大帝惊异于它的善良,授予它第五名。

评价该例句:好评差评指正
独 Cien años de soledad

¿Es que uno se puede casar con una tía? -preguntó él, asombrado.

" 难道可以跟亲姑姑结婚吗?" 惊异的奥雷连诺·霍塞问道。

评价该例句:好评差评指正
儿童故

Y poco a poco toda la corte se despertaba y se miraban asombrados unos a otros.

的,整个城堡都苏醒了,他们都惊异得看着对方。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Aunque esta imagen le sorprendió, lo cierto es que le hizo sentirse bien.

这样的景象让他有些惊异,他发现自己终于克服了再次进入迷宫的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
独 Cien años de soledad

Sin embargo, dos meses después, cuando el coronel Aureliano Buendía volvió a Macondo, el desconcierto se transformó en estupor.

可是过了两个月,奥雷连诺上校回到马多的时候,这种模糊的不安变成了惊异,几乎变成了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al final, recordé que había sacudido la bolsa de comida para los pollos en ese lugar y el asombro comenzó a disiparse.

最后,我终于想起,我曾经有一只放鸡饲料的袋子,我把里面剩下的谷壳抖到了岩壁下。这一想,我惊异的心情一扫而光。

评价该例句:好评差评指正
独 Cien años de soledad

El rostro del forastero tenía una dolorosa expresión de estupor, y parecía batallar sordamente contra sus impulsos primarios para no disipar el espejismo.

陌生人脸上露出惊异和痛苦的表情,他似乎在闷不作声地跟原始本能搏斗,生怕奇妙的幻景消失。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet, pasmadísima aunque muy ufana al ver en su casa a persona de tanto rango, la recibió con la mayor cortesía.

班纳特太太大为惊异,不过,这样一位了不起的贵客前来登门拜访,可又使她得意非凡,因此她便极其有礼貌地加以招待。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

De pronto, con gran sorpresa mía, los tres que estaban junto al altar se volvieron a mirarme, y Godfrey Norton vino a todo correr hacia mí.

“使我感到惊异的是,忽然间,在圣坛前的这三个人的脸都转过来朝着我。戈弗雷-诺顿拚命向我跑来。”

评价该例句:好评差评指正
独 Cien años de soledad

Le corté el pelo, lo vistió, le enseñó a perderle el miedo a la gente, y muy pronto se vio que era un legítimo Aureliano Buendía, con sus pómulos, altos, su mirada de asombro y su aire solitario.

他给他理发,帮他穿衣服.叫他不要怕人;不久之后,谁也不怀疑这是布恩蒂亚家中合法的孩子了,他具有这家人的共同特点:突出的颧骨,惊异的眼神,僻的模样儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


激烈举动, 激烈争执, 激流, 激流般的, 激流处, 激怒, 激起, 激起爱情, 激起愤慨, 激起涟漪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接