有奖纠错
| 划词

También es preciso revisar las penas con que se reprimen esos graves delitos.

外还需要审查现有的重罪惩处制度。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.

只有依法惩处罪犯才能实现可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

Se le condenó por ello a un año de "cárcel rigurosa".

下达的惩处年“严厉监禁”的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官惩处判定的有罪者。

评价该例句:好评差评指正

Nuevamente, las respuestas recibidas reflejan en forma coherente la penalización de esos actos.

而且,所收到的答复也始终反映了对种行为的惩处

评价该例句:好评差评指正

Aunque cambiar la mentalidad lleve tiempo, sancionar determinados actos permitirá mantenerlos bajo control.

即使想需要时间,但惩处某些行为会使类行为受到遏制。

评价该例句:好评差评指正

Se ha revisado asimismo el Código Penal para imponer penas más severas a la violación.

外,还对《刑法》进行了修订,对强奸罪规定了严厉的惩处

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, ajusticiar a los culpables de los crímenes mediante procesos fiables, imparciales y transparentes.

须通过可靠、公平和透明的审判依法惩处犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

Angola informó de que en su legislación se penalizaba la prostitución, pero no necesariamente cuando el fin era la explotación.

安哥拉报告说,本国法规对卖淫给予惩处,但并不定是以剥削为目的的卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Además, he sometido para su aprobación al Congreso Nacional una nueva propuesta para castigar toda forma de tráfico de seres humanos.

另外,我们已向国民大会提交惩处各种形式贩运人口的新提案。

评价该例句:好评差评指正

Después de que la Oficina manifestara su preocupación, la policía investigó el caso y adoptó medidas disciplinarias contra los agentes responsables.

在办事处对表示关切后,警察进行了调查,惩处了对事负责的警官。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si en la práctica la realización de una prueba de virginidad sin el consentimiento de la mujer es punible por ley.

她想知道在实践中,未经妇女同意进行处女检查的行为是否受到了法律的惩处

评价该例句:好评差评指正

Artículo 200: Se castigará con la misma pena de quien comete la falsificación a aquel que utilizase a sabiendas el documento falsificado.

任何人如果知情地使用某伪造物件,得受到与进行伪造的人同等的惩处

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de Código Penal, en el que se tipifican los delitos y se estipulan las penas correspondientes, se adjunta a la presente.

《刑法》草案附于文后,详细说明其所适用的罪行和惩处方式。

评价该例句:好评差评指正

En los artículos 148 y 149 se enumeran las penas que se impondrán en caso de comisión de cualquiera de los actos anteriormente mencionados.

148和149条规定对从事条款所指的任何行为处以惩处

评价该例句:好评差评指正

Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.

反叛者须为他们可能犯下的所有罪行承担类似的义务,无论行为人是否已经查明和受到惩处

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería seguir reforzando sus medidas para combatir la trata de mujeres y niños, y para enjuiciar y castigar a los culpables.

缔约国应当继续加强其制止贩运妇女与儿童行为的措施,并起诉和惩处从事这种行为的人。

评价该例句:好评差评指正

La tortura es otro flagelo que debe ser combatido a través de la educación y medidas preventivas, pero también con penas y medidas de rehabilitación.

酷刑是另须通过教育和防范措施以及惩处和改造加以打击的行为。

评价该例句:好评差评指正

En el Código se prohíbe el empleo de los menores de 15 años y se imponen penas severas en caso de incumplimiento de la legislación.

该法典禁止雇用15岁以下的儿童而且加大了对违法行为的惩处力度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

保护产权必须坚定不移,对侵权行为要依法惩处,对错案冤案要有错必

评价该例句:好评差评指正

Emma inició la acusación que tenía preparada (" He vengado a mi padre y no me podrán castigar..." ), pero no la acabó, porque el señor Loewenthal ya había muerto.

埃玛开始说出早已准备好的指控(“我是替我父亲报仇的,谁也惩处不了我… … ”),她没有把话说,因为洛文泰尔先生已经断了气。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

Estructuraremos el sistema de explotación y protección del espacio territorial, mejoraremos las políticas complementarias para las zonas con funciones prioritarias e implementaremos un sistema de reservas naturales que tendrá los parques nacionales como sujeto.

构建国土空间开发保护制度,体功能区配套政策,建立以国家公园为体的自然保护地体系。坚决制止和惩处破坏生态环境行为。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se comienza a perseguir a los que disienten con el egregore y los que comienzan a advertir que el egregore es una entidad totalitaria y sin control, y que no están de acuerdo con que un colectivo anónimo tome la justicia.

逐渐地,反对Egregore的人遭到迫害,而认为该运动是失控的集权表现,并反对匿名大众以私刑惩处犯罪的人,也难逃追随者的魔爪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接