有奖纠错
| 划词

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官必须惩处判定有罪者。

评价该例句:好评差评指正

Nuevamente, las respuestas recibidas reflejan en forma coherente la penalización de esos actos.

而且,所收到始终反映了对此种惩处

评价该例句:好评差评指正

Angola informó de que en su legislación se penalizaba la prostitución, pero no necesariamente cuando el fin era la explotación.

安哥拉报告说,本国法规对卖淫给予惩处,但并不一定是以剥削为目卖淫。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪尚未受到惩罚,或者当局虽进了追究,但没有依案情严重程度给予应有惩处

评价该例句:好评差评指正

En los artículos 148 y 149 se enumeran las penas que se impondrán en caso de comisión de cualquiera de los actos anteriormente mencionados.

第148和149条规定对从事条款所指任何为处以惩处

评价该例句:好评差评指正

Se trata de penas disuasorias que tienen en cuenta la gravedad de los delitos y que oscilan entre trabajos forzados por un período no inferior a cinco años y la pena de muerte.

按照这种违法严重性质,这些含有威慑作用惩处方式包括五年以上苦役和死刑。

评价该例句:好评差评指正

Se puede hacer extensivo ese análisis a otras esferas, incluida la trata de personas, respecto de la cual, si bien se debe castigar a quienes cometen esos delitos, también es necesario abordar sus causas profundas.

这种分析方法可以应用于贩运人口等其他领域,贩运人口罪犯必须受到惩处,但同时有必要铲除这种罪根源。

评价该例句:好评差评指正

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种动,把定义中从事为、使用和预期这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效应对之策尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

No sólo prohíbe la aplicación de leyes ex post facto sino que también exige que el acto tipificado como delito se describa en términos precisos y exactos definiendo el delito punible en sentido estricto y distinguiéndolo de otros actos no punibles o punibles con otras penas.

这一原则不仅禁止适用溯及既往法律,而且还要求以准确无误语言表述定为刑事罪为,严格地界定应受惩处犯罪为,并将其与不应予以处罚或应当处以其他刑罚为区别开来。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha señalado, la opción del enjuiciamiento por delitos conexos podría apoyar los propósitos del Protocolo contra la trata de personas y ser también útil en los Estados en que la trata de personas no es aún un delito penal separado o en que las penas por trata de personas no reflejan suficientemente la gravedad del delito.

正如已经指出,对相关犯罪提出起诉这一选择可有助于实现《人口贩运议定书》,对明确刑事犯罪尚不存在或对贩运惩处不足以反映罪严重性国家有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad condena la violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, incluida la trata de personas, pide a todas las partes en los conflictos armados que garanticen la protección plena y efectiva de las mujeres, y hace hincapié en la necesidad de poner fin a la impunidad de los responsables de actos de violencia basada en el género.

“安全理事会谴责对妇女性暴力和其他形式暴力,包括贩运人口,呼吁武装冲突各方确保全面、切实地保护妇女,并强调必须惩处应对基于性别暴力为负责者,杜绝有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小疵, 小词, 小葱, 小聪明, 小村庄, 小村子, 小袋, 小袋子, 小单间, 小刀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Curiosidades de la Historia National Geographic

En algunas ciudades el comercio de nieve estaba regulado por las autoridades, que fijaban los precios y castigaban la venta ilegal.

在某些城市, 雪的商业交易受到当局的监管,他们规定价格并惩处非法销售行为。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

保护产权必须坚定不权行为要依法惩处错案冤案要有错必纠。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Emma inició la acusación que tenía preparada (" He vengado a mi padre y no me podrán castigar..." ), pero no la acabó, porque el señor Loewenthal ya había muerto.

埃玛开始说出早已准备好的指控(“我替我父亲报仇的,谁也惩处不了我… … ”),她没有把话说完,因为洛文泰尔先生已经断了气。

评价该例句:好评差评指正
国家近平十九大报告

Estructuraremos el sistema de explotación y protección del espacio territorial, mejoraremos las políticas complementarias para las zonas con funciones prioritarias e implementaremos un sistema de reservas naturales que tendrá los parques nacionales como sujeto.

构建国土空间开发保护制度,完善体功能区配套政策,建立以国家公园为体的自然保护地体系。坚决制止和惩处破坏生态环境行为。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se comienza a perseguir a los que disienten con el egregore y los que comienzan a advertir que el egregore es una entidad totalitaria y sin control, y que no están de acuerdo con que un colectivo anónimo tome la justicia.

逐渐地,反Egregore的人遭到迫害,而认为该运动失控的集权表现,并反匿名大众以私刑惩处犯罪的人,也难逃追随者的魔爪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小店主, 小碟, 小东西, 小动物, 小动作, 小洞, 小豆, 小肚鸡肠, 小队, 小吨位船队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端