有奖纠错
| 划词

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像他们怎么能够对那个消息无动于衷.

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容忍限度。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, muy pocos se hubieran imaginado hace 10 años que tanto tiempo después de la guerra todavía no se habrían cumplido las obligaciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.

然而,没有几个人会在十年之前想像到,在战争结束这么多年之后,对前事法庭(前际法庭)承担的义务仍然没有得到履行。

评价该例句:好评差评指正

Tras proceder a amplias negociaciones para repartirse el poder, se acabó por elegir a un alcalde croata con el apoyo de los distintos partidos y grupos étnicos, algo que habría sido casi impensable antes de la imposición del estatuto hace un año.

广泛的权力分享谈判最终选出了一位有一定跨党派和跨族裔支持的克族市长——这一发展在一年前法规实施前是几乎无法想像的。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la adición de “o acuerdo”, está de acuerdo con el representante de Guatemala en que no cabe interpretar en modo alguno que la palabra acuerdo, leída conjuntamente con una referencia al “establecimiento” de las partes, signifique un acuerdo de derecho internacional público.

至于加上“或约定”三字,他赞同危地马代表的看法,即如果将约定一词与各方“营业地”的提法一并解读,那么无论如何发挥想像也不会把它的含意解释成际公法中的协定。

评价该例句:好评差评指正

Si se tiene en cuenta que los miembros de juntas directivas y de supervisión habitualmente cobran honorarios por su trabajo en dichas juntas, y que están en la fuente misma de información y adopción de decisiones, es fácil imaginar por qué hay una tan marcada predominancia de los hombres en comparación con las mujeres en las juntas directivas y de supervisión.

考虑到指导和监督委员会成员通常都能获得工作报酬,而且他们本身就是信息和决策来源,我们可以想像得到为什么在指导和监督委员会中男子比妇女多很多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精英的, 精英主义, 精英主义的, 精英主义者, 精于, 精湛, 精湛的, 精整, 精制, 精制的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

¡¡Y tener la cabecita y el cuello blancos como las nubes!

头和脖子云朵一样白!”

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Sohei. . . me gustaría tanto ser como tú.

Sohei 我也你一样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Qué significa que " te quiero ride como a mi bike" ?

“我对bike一样ride你”是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que te quiero montar como a mi bicicleta.

就是“我骑自行车一样骑你”。

评价该例句:好评差评指正
Caillou故事

Papá, ¿puedo intentar montarse las ruedas pequeñas como Sara?

爸爸,我Sara那样,骑没有那些小轮子自行车行吗?

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Si piensas bien cómo le hablan.

不到 他们是怎么和这个娃娃说话

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Y creo que no me interesa la perspectiva de perderme y hacer el ridículo.

“而且, 我也不个傻瓜常迷路。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Totó, de nueve años, y Joel, de siete, estaban más decididos de lo que sus padres creían.

九岁托托和七岁乔尔远比父母来得坚决。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Luego, pensó en lo mucho que disfrutaría con estos exquisitos sabores.

着这些奶酪滋味该是多么美啊!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Pensé en imitar a Félix y su madre e ir al cine, me merecía un poco de distracción.

菲利克斯和他母亲那样去看场电影,确实应该放松一下了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pablo Vicario era seis minutos mayor que el hermano, y fue más imaginativo y resuelto hasta la adolescencia.

巴布洛·维卡略比弟弟只大六分钟,一直到少年代还富于,办事果敢。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Empezó a imaginar todas las cosas aterradoras que podían ocurrirle.

他开始各种可能降临到他头上可怕事情。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Así que si quieres hablar como un libro de gramática, pues puedes seguir diciendo " Me gustaría un... "

所以如果你语法书上那样说话,你可以继续用“我可不可以… … ”这样句子。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Una vez superado el miedo, resultó que podía disfrutar mucho más de lo que hubiera creído posible.

一旦克服了自己恐惧感,他觉得一切比原来自己要好得多。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

–Debo admitir que me agrada esa idea de ver " Queso Nuevo" y de imaginarme disfrutando con su sabor.

“听了这个故事我必须承认,我开始喜欢这个法, 看见新奶酪并自己正在享用它。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero antes, debo hacer un breve relato acerca de mí y mis pensamientos sobre la vida, que, como bien podrá imaginarse, no eran pocos.

现在先略微谈谈自己,谈谈自己对生活看法。在这些方面,你们可以,确实有不少感触可以谈

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Se vio a sí mismo con gran detalle realista, sentado en medio de un motón de sus quesos favoritos, desde el cheddar hasta el brie.

,他在一种很棒现实环境,坐在各种他喜欢奶酪间----有切达奶酪还有布里奶酪!

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Pensé en un laberinto de laberintos, en un sinuoso laberinto creciente que abarcara el pasado y el porvenir y que implicara de algún modo los astros.

出一个由迷宫组成迷宫,一个错综复杂、生生不息迷宫,包罗过去和将来,在某种意义上甚至牵涉到别星球。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Me pregunto si alguien así querría pasar el resto de su vida criando a niños y con un chico que gana cuatro perras, y con esa suegra.

我在是不是你愿意和一个赚小钱男孩生儿育女, 和他妈一起度过余生。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Como podéis suponer, el Hada dejó que el muñeco llorase y gritase durante más de media hora porque con aquellas narizotas no podía salir de la habitación.

诸位可以,仙女让木偶由于鼻子长得出不了门,哭叫了整整半个钟头,不去理他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


景仰, 景遇, 景致, , 警报, 警报灯, 警报器, 警备, 警察, 警察部队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接