Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.
佩德罗是一个34岁
年轻人,就患
了慢性肝病。
El Comité observa además con pesar que muchos de los medicamentos costosos que necesitan los pacientes con enfermedades crónicas y mentales no están subvencionados por lo que, en la práctica, esos pacientes se ven privados de ellos.
委员会还遗憾地注意到,慢性病和精神疾病患者所需要
许多昂贵
药物都没有补贴,因此实际
剥夺了这些患者使用此类药物
权利。
Los resultados obtenidos muestran que no existe malnutrición en nuestro territorio, mientras que por otra parte, la mayoría lleva una vida tranquila que se refleja en la prevalencia de personas con sobrepeso que están expuestas al riesgo de enfermedades crónicas no contagiosas que figuran entre los cinco principales grupos de enfermedades.
得到
结果显示,我国领土内没有营养不良问题,但另一方面,大多数人
生活方式安逸,这反映在受五种疾病中慢性非传染疾病危险影响
体重超重人士普遍。
Desde el accidente de Chernobyl, la OMS ha procurado entender las consecuencias sanitarias de la exposición aguda o crónica a la radiación y elaborar directrices y recomendaciones con base científica sobre las principales cuestiones sanitarias relacionadas con Chernobyl, cooperando con los tres países afectados y con grupos de expertos internacionales y centros colaboradores de la OMS.
切尔诺贝利事故发生以来,卫生组织一直与三个受灾国、国际专家组和卫生组织协作中心合作,试图了解急性和慢性辐射对健康造成
后果,就切尔诺贝利事故所涉
重大健康事项提供科学
指导方针和建议。
Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域
成果,比如防治
舌蝇传播
疟疾和慢性病
活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水
工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面
工作。
Fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la medicina y la industria farmacéutica y biotecnológica, teniendo en cuenta la repercusión que tienen las enfermedades crónicas y las pandemias en las poblaciones afectadas, particularmente en los países menos adelantados, y dar a conocer las oportunidades que existen en ese campo, a partir de las experiencias de algunos países en desarrollo.
加强在医学、制药和生物技术行业中
南南合作,要考虑到慢性病和大流行病在受影响人口中产生
冲击,特别是在最不发达国家里,并根据一些发展中国家得到
经验公布在这一领域现有
合作机会。
En los planos mundial, regional y nacional, se están adoptando medidas a favor de la actividad física en el contexto de la salud, de la aplicación de la estrategia mundial sobre régimen alimentario, actividad física y salud, y de prevención y control de enfermedades crónicas no transmisibles con miras al desarrollo general, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
全球、区域和国家各级在以下方面采取了有关促进体育活动
举措:健康问题;落实保健饮食、体育活动和健康
全球战略;预防和控制慢性非传染疾病以促进总体发展,包括实现千年发展目标。
El PMA colabora con la OMS en una serie de países incluidos en la iniciativa “3 millones para 2005” en diversas actividades: las principales son el apoyo nutricional a las personas que padecen enfermedades crónicas y a las madres que participan en la prevención de la transmisión maternoinfantil; la orientación psicológica voluntaria; y programas de tratamiento que mejoren su estado de salud y curen las infecciones oportunistas.
WFP和WHO合作在若干3x5国家开展各种活动;主要活动是对慢性病人和参加预防母婴传染
母亲提供营养支助,自愿咨询与治疗方案以改善他们
健康情况和治疗机会性感染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。