有奖纠错
| 划词

Acostumbran a los soldados al combate nocturno。

使战士善于夜战.

评价该例句:好评差评指正

Los soldados están a la disposición de la patria.

战士家支配。

评价该例句:好评差评指正

El jefe de la compañía alojó a los soldados en casa de los aldeanos.

连长安排战士们住在老乡家里.

评价该例句:好评差评指正

Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.

塑胶炸药炸死了好几个战士

评价该例句:好评差评指正

Los soldados defendieron el fuerte de los indios.

战士们保卫着印第安人的塞。

评价该例句:好评差评指正

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士的英勇。

评价该例句:好评差评指正

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的特点.

评价该例句:好评差评指正

William Wallace fue un guerrero excepcional.

威廉·华莱士是一位杰出的战士

评价该例句:好评差评指正

Los soldados defendieron la posición.

战士们守住了阵地.

评价该例句:好评差评指正

Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.

在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación no puede negar que los Estados Unidos continúan manteniendo presos, sin sentencia judicial, a cinco luchadores por la libertad cubanos.

它不能否还在继续关押5名古巴战士而不予宣判。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces han pasado 30 años y ahora comparte las angustias y aspiraciones legítimas de los saharauis, y sus amigos son activistas del Frente POLISARIO.

后,撒哈拉人民分忧,波利萨里奥阵线的一些战士的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士际人道主义法,并危害老百姓。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente de los combatientes palestinos muertos y heridos, las víctimas civiles se deben principalmente al uso desproporcionado de la fuerza que hace el ejército de Israel3.

除了巴勒斯坦战士的死伤,平民的死伤主是因为以色列军队使用武力过当。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los bloqueos de alimentos por parte de los combatientes, incluso de la fuerza pública, afectan especialmente a las mujeres, principales responsables de la alimentación del grupo familiar.

此外,战士,包括治安队实行的粮食封锁,特别影响到妇女,她们承担向家庭供应粮食的重责。

评价该例句:好评差评指正

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次

评价该例句:好评差评指正

El 8 de septiembre las autoridades israelíes devolvieron el cadáver de un guerrillero de Hezbollah que había sido abatido el 29 de junio en la zona de las granjas de Shab'a.

8日,以色列当局交出一名6月29日在沙巴阿农场被杀的真主党战士尸体。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo toma nota de los progresos realizados en un proyecto inicial de la estructure militare d'intégration (SMI) respaldado por Sudáfrica para registrar a los soldados de las FARDC y sus armas.

专家组注意到由南非支助的一个登记刚果民主共和武装部队战士及其武器的SMI初步项目取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, debemos rendir homenaje a todos los soldados que murieron por liberar a Europa del fascismo y que no sólo salvaron a los judíos de la aniquilación total sino también a otros muchos pueblos.

为了将欧洲从法西斯主义手中解放出来,并拯救不仅是犹太人而且是许多其民族的人,使之免遭全部灭绝,许多战士牺牲了生命,因此我们也必须向们致意。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, las limitaciones en el programa de desarme y reinserción en la comunidad dan lugar a un conjunto de soldados desmovilizados descontentos que son candidatos potenciales a movilizarse nuevamente fuera de las FARDC.

首先,由于解除武装重返社区方案紧张,造成大批本来能够调动到刚果民主共和武装部队之外的复员战士产生不满情绪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穹苍, 穹顶, 穹隆, 穹隆屋顶, , 琼浆, 琼脂, , 丘陵, 丘鹬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

3 Jehová, varón de guerra; Jehová es su nombre.

3 耶和华是,他名是耶和华。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No obstante, mientras jugaba, colocaba siempre al soldado cojo en primera línea, delante de todos, incitándole a ser el más guerrero.

然而,他玩时候,总把这个瘸兵放在最前线,放在所有兵前面,鼓励他成为最英勇

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En películas como Avatar nos cuentan la historia de un guerrero, miembro de un ejército invasor, que decide pelear por el pueblo invadido.

诸如阿凡达此类电影向我们讲述了一个故事,他作为略军一员,却决定为被入民族而斗。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

No era el más valiente, ni el mejor luchador, ni siquiera el más listo o divertido, pero continuó junto al hada hasta el final.

他不是最勇敢,也不是最好,甚至也不是最聪明最风趣,但他一直跟随者仙女直到最后。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Fue Atahualpa guerrero valiente y de claro entendimiento; fuerte, de ojos negros y brillantes, de nariz aguileña, labios carnosos y arrogante figura.

阿塔瓦尔帕曾经是一位勇敢,有清晰理解力。他是强壮,有着黑色明亮双眼,鹰钩鼻,厚嘴唇和英俊高傲面庞。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y cuando llegaron al puerto, estando todos armados para emprender la conquista, vieron en las riberas tal cantidad de moros que dudaron de poder desembarcar.

“他们到达目港,们正准备登陆,只见岸上聚集着大批摩尔人,便犹豫起来,不敢登陆。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Rindióse a partido un pequeño fuerte o torre que estaba en mitad del estaño, a cargo de don Juan Zanoguera, caballero valenciano y famoso soldado.

在那个滨海湖中央有个由巴伦西亚英勇著名唐胡安·萨诺格拉负责小堡垒,它也被占领了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todo esto es al revés en los letrados; porque de faldas, que no quiero decir de mangas, todos tienen en qué entretenerse; así que, aunque es mayor el trabajo del soldado, es mucho menor el premio.

但文人情况相反,不管怎么样,他们至少表面上有维持生计手段。虽然们付出代价大,可是得到奖励却很少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秋千, 秋色, 秋收, 秋天, 蚯蚓, , 囚车, 囚犯, 囚禁, 囚禁处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接